Mystic River
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
إنه رجل يمكن التّكلّم معه . إنه يعرفك .
لن يعاملنا كالشّرطة .

:58:04
صامت بلا سبب , هاه ؟
- سنرى .

:58:19
هيه, "بويل" !
:58:21
كم كانت , 7 , 8 سنوات ؟
- نعم .

:58:23
نعم . كيف حالك ؟
:58:25
هذا هو ابني , "مايكل" .
:58:27
هيه , "مايكل" . كيف حالك ؟
اسمي "شون" .

:58:29
أنا صديق قديم لوالدك . مرحبًا .
:58:32
لذا أنت ما زلت مع الستاتيس ؟
- القتل . هذا هو رفيقي .

:58:36
أيها الرّقيب . كيف حالك ؟
- لديك دقيقة ؟

:58:38
نحبّ أن نسألك بعض الأسئلة السّريعة .
- أريد أن أرسل "مايكل" إلى المدرسة .

:58:43
سأعود في دقائق قليلة .
- ما رأيك , سنمشي معك , جيد ؟

:58:47
بالتّأكيد .
:58:50
لذا تبدو جيّدًا .
:58:52
سمعت أنّ أسعار الإيجارات ترتفع .
- نعم , المترفون قادمون .

:58:55
إنهم يقسمون بيت أبي القديم إلى ملكية مشتركة .
:58:58
مشينا هناك ذات مرة .
:58:59
يجب أن نفعل شيئا لإيقافهم .
:59:02
صديق لي قال ذات مرّة
يقول :

:59:04
المنطقة تحتاج لموجة من الجرائم .
يأخذون قيمهم في المكان الذي ينتمون إليه ."

:59:09
البنات الصّغار يتواصل قتلهم في "متنزّه بن"
, سيّد "بويل" , يمكنك طلب أمنيتك .

:59:13
"ديف" . نادني بـ "ديف" .
:59:16
لقد قلت الكلمة الخاطئة , يا أبي .
:59:18
نعم, أعرف . امش , "مايكل" .
:59:21
الرّجال يريدون التّكلّم . هيا .
:59:24
لذا, ما المشكلة , "شون" ؟
- نعم, سمعت عن "كاتي ماركم" ؟

:59:28
نعم, لقد كنت مع "جيمي" بالأمس .
"سيليست" هناك الآن .

:59:31
من "سيليست" ؟
- زوجتي .

:59:33
كيف "جيمي" ؟
- من الصعب أخبارك . تعرفه .

:59:37
نعم, لهذا السّبب جئنا - -
- اسمع , رأيتها .

:59:41
"كاتي" . لا أعرف إذا علمت ذلك .
في منطقة "مكجيل" , ماتت في اللّيل .

:59:46
هذا ما أردنا أن نتكلّم عنه .
:59:48
كانوا في عدة بارات تلك اللّيلة .
اسمك ظهر في "مكجيل" .

:59:52
لقد عملوا عرض رائعا
و رقصوا في البار .

:59:54
سكران جدًّا , هاه ؟
- لكنه لم يكن مؤذيا .

:59:58
لم يتعرّوا أو ما شابه .
إنهم في عمر الـ 19 .


prev.
next.