1:09:02
Ne znam.
1:09:04
Jabuka ne pada
daleko od stabla.
1:09:07
Neæu da bilo koji Harris
hoda s mojim kæerima.
1:09:14
Nevjerojatno.
Govorimo o Samo Rayu.
1:09:17
Ispitali smo svjedoke...
1:09:20
...i muterije iz bara.
1:09:22
Naili smo na vie njih
koje je prije nas...
1:09:26
...ispitao jedan ili
vie braæe Savage.
1:09:30
- Pa?
- Savagei nisu policajci.
1:09:33
- Neki ljudi ne govore policiji.
- Da se razumijemo...
1:09:37
...ovo je na sluèaj.
1:09:40
- Koliko?
- to koliko?
1:09:42
Dok ne uhvatite ubojicu
moje kæeri.
1:09:45
Pogaðamo se?
1:09:48
Pogaðamo?
1:09:51
Dajete nam rok?
1:09:55
Mi æemo se pobrinuti
za Katiena ubojicu.
1:10:00
Samo ga naðite, narednièe.
Ne stojim vam na putu.
1:10:08
Samo trebamo da oni
zastrauju ljude u èetvrti.
1:10:12
Odrastao sam u strahu
od te braæe.
1:10:15
Majka kao da je imala
tvornicu nepredvidljivih.
1:10:19
Jebeni kreteni.
1:10:24
Dolo je
balistièko izvjeæe.
1:10:27
- Ima neto?
- Oduevit æe se.
1:10:31
Savreno odgovara.
Smith, kalibar.38.
1:10:34
Ukraden trgovcu orujem
u New Yorku '82.
1:10:39
Pitolj kojim je ubijena
rabljen je u pljaèki '84.
1:10:44
- U Buckinghamu.
- U Flatsu?
1:10:45
Rome Basin. Looney's.
Izvadio sam dosje.
1:10:50
Dvojica pljaèkaa. Pucali su u zid.
1:10:54
- Tako je naðen metak.
- Lijepo.
1:10:57
Mislio sam da
æe ti se svidjeti.