Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:39:08
Htjela sam ti reæi da mi je
žao zbog tajminga.

:39:12
Kako to misliš?
:39:14
Prvo papiri, onda ovo danas.
:39:17
Papiri o razvodu?
:39:18
- Trebala sam te prvo nazvati.
- To bi bilo lijepo.

:39:22
Znam.
:39:24
Ali, prošlo je osam mjeseci.
Ne misliš li da bismo trebali to okonèati?

:39:28
Ne želim razgovarati o tome.
:39:35
Hvala na iskrenosti.
:39:39
Dobro, razgovarajmo o Harrisonovima.
netko od njih je švrljao sa strane?

:39:43
Ne bih znao. Je li uopæe
itko više sretno oženjen?

:39:49
Ovo je odavno trebalo
protokolirati.

:39:51
Da. trebao se
odjaviti u 11:30.

:39:56
Da. G. Harrison.
:39:59
Znaèi, u osnovi ne znate je li g. Harrison
bio na poslu? Prièekajte.

:40:03
Jesi li znao da je ona radila kao
zubotehnièar kod dr. Shidera?

:40:06
Zaista? Ne.
:40:08
Idem ga posjetiti.
Hoæeš sa mnom?

:40:13
OK. Hvala.
:40:15
Znaèi, juèer je dala otkaz?
:40:17
Tako nekako. Ann Merai je imala
rak u završnome stadiju.

:40:21
Zaista?
:40:23
Vjerujem da je pokušavala
to tajiti.

:40:25
- Možete li nam još štogod reæi?
- Mislim da je imala ljubavnika.

:40:31
Je li Vam ona rekla da
ima ljubavnika

:40:35
Ne razgovaramo puno, uglavnom o
dogaðajima na poslu.

:40:41
Ali, imala sam takav utisak.
:40:44
Nekad bi, dok bi telefonirala,
govorila vrlo tiho.

:40:49
Šaptala?
:40:52
Jeste li ga ikada vidjeli, ili Vam
je možda ona rekla tko je on?

:40:58
Ne, ali znam da je imao stila.

prev.
next.