The Human Stain
prev.
play.
mark.
next.

:10:04
I zato Vam se veèeras obraæam.
:10:07
Kao što znate, od januara mi postavljaju
pitanja o mojoj vezi.

:10:15
Da li ste Vi g-din Zukerman?
- Da.

:10:18
Nejtan Sigmund?
:10:22
Da. - Nejtan Sigmund, pisac?
- Da, ali...

:10:27
Moramo da razgovaram sa Vama.
Mogu li da uðem?

:10:30
Hvala.
:10:33
Vaša poslednja knjiga je osvojila neku
nagradu, zar ne? - Bila je u užem izboru.

:10:37
To je bilo pre pet godina.
Šta se dogodilo?

:10:39
Blokirali ste? Blokirali ste. Mislili ste da više
u Vama nema prièa. Ja to mogu da popravim.

:10:44
Ja sam odgovor na vaše molitve.
Da li znate ko sam ja?

:10:47
Dekan Silk?
- Dekan Kolmes Silk. Tako je.

:10:50
Nedavno penzionisan i rešen
da se posveti sam sebi.

:10:54
Nakon ubistva, dali ste èuli,
nakon ubistva moje žene.

:11:00
Da li je ovo dovoljno dobro
da Vas pokrene?

:11:03
Nisam siguran da sam
Vas razumeo.

:11:05
Oni kuèkini sinovi su mi
ubili ženu, Nejtane.

:11:07
Ubili su je isto takokao da su uzeli
pištolj i pucali joj pravo u srce.

:11:11
Da. Ko bi pomislio?
:11:14
Ajris to nije mogla da podnese.
:11:16
Koliko god da je bila jaka i hrabra.
Ali...

:11:21
Ta vrsta gluposti je bila previše èak i za
prevaranta kao što je bila moja Ajris.

:11:27
Izliv krvi.
:11:30
U bolnici su rekli da sam zakasnio.
:11:32
Poenta je u tome što su mislili
da ubiju mene, ali su...

:11:34
umesto toga ubili nju. Sve u ime
politièke ispravnosti.

:11:40
To je oksimoron,
ako sam ikada èuo jedan.

:11:42
I eto Vam knjige, Nejtane. Da li Vam
smeta da Vas zovem Nejtan?

:11:46
Gledajte, dekane... - Samo Kolman.
Odrekao sam se svih ostalih titula.

:11:50
Kolman. Žao mi je ali...
ja pišem beletristiku. I trenutno...

:11:56
Ovo æe ljudi èitati kao
"Mandžurijski kandidat".

:11:59
Zaboga, ubili su pogrešnu osobu.

prev.
next.