The Italian Job
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
Så er det nu drenge.
:14:02
Sandhedens time.
:14:05
Hvad fanden er det her?
:14:08
Pis!
:14:10
Steve's nabo
holder fest i aften.

:14:15
Er du her på grund af Baker festen?
:14:17
Nej.
:14:21
Vi sprænger ingen
porte i aften, drenge.

:14:23
For mange vidner.
:14:25
Stella.
:14:26
Jeg ved det, jeg ved det.
:14:31
Jeg er forsinket til mit stævnemøde.
:14:33
Ja, og du skal
være charmerende.

:14:35
Du skal have ham til
at invitere dig ud igen.

:14:37
Undskyld.
:14:38
Lad os komme ud på gaden.
:14:45
Jeg kan ikke rigtig forestille
mig at du gør det.

:14:47
Hvad mener du med det?
:14:49
Du virker ikke rigtig..
:14:50
..som den eventyrlystne type, vel?
:14:54
Nu skal du ikke lade min
kabel-tv uniform narre dig.

:14:58
Jeg antog ikke noget.
:15:01
Jeg havde nogle formodninger
med hensyn til dig.

:15:02
Virkelig?
:15:05
Og?
:15:09
Vi bliver bare nødt
til at se tiden an.

:15:17
Hvorfor vente?
Lad os bede om regningen.

:15:20
Lad os tage hjem til mig.
:15:21
Ingen formodninger..
:15:22
Ikke i aften.
Det er blevet sent.

:15:24
Jeg må se at komme hjem.
:15:25
Hvad, har du fået
udgangsforbud af firmaet?

:15:28
Nej,..
:15:29
..men jeg har truffet nogle
forkerte beslutninger førhen.

:15:32
Hør nu.
:15:33
Vi skulle måske gøre
det her lidt langsommere?

:15:36
Denne fremragende middag,
den sprudlende konversation..

:15:39
..og du stoler
stadig ikke på mig?

:15:40
Jeg stoler på alle.
:15:43
Det er djævlen inden i dem,
jeg ikke stoler på.

:15:51
Det er et interessant ordsprog.
:15:53
Det er charmerende.
Hvor har du lært det?

:15:56
Det kan jeg ikke huske.
:15:57
Virkelig?
:15:59
Jeg kendte en fyr,
der sagde det nøjagtig sådan.


prev.
next.