Under the Tuscan Sun
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:09:01
Budu tetou.
Ano.

:09:06
Trochu to mìní naše plány.
:09:08
No, samozøejmì.
:09:10
Právì jsme se chystali na deseti denní
zájezd do romantického Toskánska.

:09:13
Ale nechci, aby Patti letìla.
:09:16
Malá obìt.
:09:17
Rozhodli jsme se vymìnit naše dva lístky
:09:21
za jeden lístek do první tøídy pro tebe.
:09:27
Oh.
:09:29
To je úžasné.
:09:31
Opravdu ušlechtilé.
:09:33
Dìkuji vám, ale ne.
:09:36
Jak mùžeš øíct ne Toskánsku?
:09:39
Ne.
Takhle.

:09:41
To z tebe mluví deprese.
:09:43
No a ta nemluví italsky.
Jen trošku francouzsky.

:09:46
A mimo to už vùbec nemám deprese.
:09:47
Tak pak, proè stále bydlíš
s tìmi nulami?

:09:51
Nebuï zlá, jsou to moji lidé.
- To není místo, kde se žije.

:09:54
Ale no tak.
:09:56
To ti pìknì dìkuji.
:09:58
Ale v žádném pøípadì neletím
na romantický zájezd do Toskánska.

:10:02
- Nejsem pøipravená na nìjaká poznávání.
- Ale ty se nebudeš s nikým poznávat.

:10:05
- To ti mùžeme zaruèit.
- Oh?

:10:08
Je to romantický zájezd pro homosexuály.
:10:11
Takže by to mìl být velice
odpoèinkový zájezd.

:10:13
Však víš, vìtšinou tam budou páry.
:10:15
Nemìl by tam být nikdo,
kdo by tì obtìžoval.

:10:17
A ty by jsi se mohla soustøedit
a naslouchat svému vnitønímu hlasu.

:10:21
Mému vnitønímu hlasu?
:10:23
Mému vnitønímu hlasu, který by øekl,
:10:26
"Co to do háje dìlám na zájezdu
homosexuálù do Toskánska?"

:10:28
Frances, to je Itálie!
Itálie.

:10:31
Navíc by jsi mohla využít ten èas
na psaní.

:10:34
No, jsem zaneprázdnìná.
A navíc musím udìlat recenze na hromadu knih.

:10:38
Namísto toho, aby jsi pracovala na svojí knize.
:10:41
Paráda.
:10:42
Jsi na mnì zlá nebo jsou to jen hormony?
:10:47
Dobøe. Nepozabíjejte se
dokud se nevrátím.

:10:54
Mohli by jsme se prosím
bavit jen o dìátku?

:10:56
Myslím, že jsi v nebezpeèí.
:10:58
V jakém?

náhled.
hledat.