:10:01
Kako moe reæi ne Toskani?
:10:04
Ne.
Eto tako.
:10:05
To tvoja depresija govori.
:10:08
Ne prièa talijanski.
Govori malo srednjokolski Francuski.
:10:11
Izmeðu ostalog,
nisam vie depresivna.
:10:12
Pa zato onda ivi sa onim
gubitnicima?
:10:16
To su moji ljudi.
- To nije mjesto za tebe.
:10:19
Drutvo, hajde.
:10:22
Hvala vam puno.
:10:23
Ali nema anse da odem na
romantièno putovanje u Toskanu.
:10:28
Nisam spremna upoznati nekoga.
- I neæe.
:10:30
Uvjeravamo te.
- O?
:10:34
To je gej romantièno
putovanje u Toskanu.
:10:37
Pa bi bilo
oputajuæe za tebe.
:10:39
Zna, veæina parova.
:10:41
Nitko te ne bi
muvao.
:10:44
Mogla bi se koncentrirati na
svoj unutranji glas.
:10:47
Moj unutranji glas?
:10:49
Moj unutranji glas
bi govorio,
:10:52
to radi na gej turi
po Toskani? '
:10:55
Frances, to je Italija!
Italija.
:10:58
Plus, moe poèeti pisati dok si tamo.
:11:01
Pa, zauzeta sam. Moram
ocijeniti neke knjige.
:11:05
Umjesto da radi na
svojoj knjizi.
:11:10
Jesi li ti to pakosna
ili to hormoni prièaju?
:11:14
Okej. Nemojte se poubijati
dok se ja ne vratim.
:11:22
Molim vas moemo li razgovarati o bebi?
:11:24
Mislim da si u opasnosti.
:11:26
Od?
:11:28
Od ne oporavljanja.
:11:31
Zna kada naiðe na
istroene ljude?
:11:35
I pomisli,
'to se dovraga dogodilo s tobom? '
:11:39
Pa, doðe trenutak kad je svatko od
tih ljudi
:11:42
na raskriju.
:11:44
Raskriju.
Boe, to je 'Oprah.'
:11:47
Vrijeme kada se odluèe
skrenuti lijevo ili desno.
:11:51
Ovo nije vrijeme da
se uplai, Frances.
:11:54
Nisam se uplaila.
:11:56
Nisam.
:11:57
Okej, obeæaj mi da æe
razmisliti.