:05:01
О, тези ми харесват.
:05:03
Харесват ми, харесват ми.
:05:06
Имам толкова боклуци тук.
:05:08
Ах, ето ги.
:05:10
Бъдещ пилот.
:05:11
Благодаря ти.
:05:13
Ползвайте ги със здраве.
:05:14
Ето.
:05:16
Можем да пийнем
ако искате.
:05:18
Хайде да пийнем.
:05:20
Искате ли?
:05:24
Париж
Първа класа международна.
:05:32
Париж
Първа класа международна.
:05:45
Мисля, че се справям
много добре в експреса.
:05:48
Но не мога да спра
да мисля, че има
:05:50
нещо объркано
в теста ми.
:05:52
Някаква компютърна
неизправност.
:05:54
Тези неща се объркват постоянно.
:05:56
Губят багаж или пращат
чантите в грешни градове.
:05:59
Страхувам се, че това е невъзможно.
:06:01
Тези тестове са оценени от човек.
:06:03
О, добре.
Забравих за това.
:06:06
Съжалявам.
:06:07
Сигурна съм, че няма какво да
направиш така или иначе.
:06:10
Кой казва, че няма
какво да направя?
:06:12
Аз съм Сали Уестън
:06:14
Аз създадох това.
:06:18
Преди мен, те просто посочваха.
Истинска история.
:06:22
Уау.
:06:25
Говорих с Джон.
:06:26
Попитах го
дали може да си видя теста.
:06:28
Помолих го.
Той отказа.
:06:30
Попитах го дали може ти
да го видиш, и той каза, че не.
:06:33
Не се тревожи с Джон.
Видя ли ме на "Опра"?
:06:36
Изплаших го много този
малък ревльо Д-р. Фил.
:06:39
Това е тест 1047
:06:41
Здравейте.
Сали Уотсън е.
:06:49
О, Боже мой.
:06:54
О, Господи.
:06:55
Какво има, Дона?
:06:57
Това не е моят тест.