1:05:01
No se puede sacar el barrio
de una chica, ¿verdad?
1:05:03
¿Barrio? ¿Acaba de decir barrio?
1:05:06
Eso dijo.
1:05:07
Ay, no. Ya verás qué barrio...
1:05:08
¡No! ¡No! ¡Angie!
1:05:10
No desperdicies tus zapatos
con esta mujer barata.
1:05:11
Tengo una mejor idea. ¿Por qué
no nos quedamos con la tienda?
1:05:15
Luego le damos una buena paliza.
1:05:17
¿Sabes qué?
Nos peleamos por ella.
1:05:19
Damas, no quiero pelearme.
1:05:21
SóIo quiero la tienda.
1:05:23
Estoy hablando de
la batalla de peluqueros.
1:05:24
Si nos ganas, vendo.
1:05:27
Y si no,
nos vendes tú la tuya.
1:05:29
Bonito intento, pero
el plazo se acababa hoy.
1:05:32
Bueno, yo ya me apunté.
1:05:35
Verás, pensé que
cambiarías de parecer.
1:05:37
Ay, sí.
1:05:39
Depende de ti.
1:05:41
O aceptas esta apuesta o
la ganadora se queda con todo.
1:05:46
Que la ganadora
se quede con todo.
1:05:49
Marcella, deja que
me presente otra vez.
1:05:52
Soy Peaches. No soy Angelle.
1:05:54
Si me vuelves a tratar de tonta
considérate apaleada.
1:05:57
De verdad necesitas
saber quién soy.
1:05:58
- La próxima vez la dejo suelta.
- Fuera de mi tienda.
1:06:01
¡Mejor conóceme, cariño!
¡Se escriben libros de mí!
1:06:03
Cierra la puerta.
Voy a Ilamar a la policía.
1:06:06
¡Llama a la policía!
¡Dame una buena razón!
1:06:08
¡Dales una razón por
la que encerrarme!
1:06:16
¡Respira!
1:06:20
Hazlo bien.
1:06:21
Y respira...
1:06:24
¡Respira! Será mejor
que no hagas eso.
1:06:27
Podrías romperte una uña.
1:06:29
Hay que entrar en todas partes.
1:06:30
Claro. Vamos, hay que mojarse.
1:06:33
- Es asunto de hombres, cariño.
- Claro. Es algo muy masculino.
1:06:36
¿Ves eso? Puedo
hacerlo sin mirar.
1:06:37
¡Vaya! Qué duro.
1:06:49
Gianni, ese peinado
es de 1962...
1:06:52
cuando Gladys Knight
aún estaba con los Pips.
1:06:55
Vaya desastre. ¡Simone!
1:06:58
Madam C.J. Walker
inventó el peine alisador.