:20:02
Какво ти става, по дяволите?
:20:32
Та, ето какво се случи.
:20:35
...Не искам да ви занимавам с това.
- Накрал си я да го направи, нали?
:20:39
Все пак, това ми беше работата.
Та, намирах се в хипер-закусвалнята.
:20:42
Рекламирах новите ни сандвичи, разбирате ли?
:20:45
В 9 часа идва една прегладняла жена.
Поръча си два сандвича с риба-тон.
:20:48
без горчица.
- Умирала от глад, а?!
:20:53
Каза ми,
че мрази горчица.
:20:54
Разбира те ли?
Каза още, че не иска гарнитура от пилешка салата.
:20:57
Не можах да повярвам!
Сложих й малко и тя я изхвърли.
:21:00
Ама че откачалка!
- Мадамата мразеше пилешка салата!
:21:03
Казах й, че не й нося сандвичи с риба-тон.
:21:05
Тя все още не ми вярваше.
Тогава й казах,
:21:07
Шаная, алергичен съм и не мога да пипам горчица.
Това си беше пълна лъжа.
:21:12
Не може да бъде!
- Шаная все още не ми вярваше
:21:14
и за това изядох 2 от сандвичите пред нея.
:21:18
Тя изяде един сандвич и половина.
...Един сандвич и половина
:21:21
преди да се усети...
:21:23
...че сандвичите са с пилешка салата.
:21:26
Какво ще кажете за това, а?!
:21:29
Той я е накарал да си промени решението!
Точно към това се стремим.
:21:33
Ясно?
Продължавай...
:21:38
Извинете, мога ли да ви помогна?
:21:41
Извинете!
- Аз съм от инспекцията по труда. Имам среща с управителя.
:21:46
Кабинетът му е в другото крило на сградата.
:21:48
Хайде, елате с мен. Ще ви покажа кабинета му.
- Много ви благодаря.
:21:52
Тук са кабинетите на шефовете на отдели.
:21:56
Побързайте!
Ще закъснеете за срещата си.
:21:59
Аз работя за изпълнителния директор.
Аз съм му главната асистентка.