Million Dollar Baby
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:49:00
Siz buraya býrakýn, ben
sonra ona okurum.

:49:03
Seninle görüþmek isteyenler vardý.
:49:04
Ýsterim ama kesin
söz veremem.

:49:08
Pekala, ben dýþarýda olacaðým.
:49:08
Kendi yolunu bulabilir.
:49:16
Sen iyi bir kýzsýn.
:49:19
Bunu imzalarsan, ailene
bakmýþ olacaksýn.

:49:24
Baban bunu yapmaný isterdi.
:49:31
Nasýl imza atacaksýn?
:49:36
- Kalemi tutabilir misin?
- Diþleriyle yapabilir, anne.

:49:39
Aðzýna koymalýsýn.
:49:43
Al bakalým, caným.
:49:45
Maggie'nin bir vuruþ
yapmasý uzun sürmedi.

:49:48
- Maçý seyrettin mi, anne?
- Bu konuda ne düþündüðümü biliyorsun.

:49:54
- Bayaðý iyiydim.
- Kaybettin.

:49:58
Duyduðum kadarýyla senin
hatan deðil ama kaybettin.

:49:59
- Nefesim kesilmedi.
- Kesilmedi çünkü...

:50:04
Senden kalanlarý
kaybetmek istemeyiz.

:50:05
Önemli olan iyi olmak.
:50:08
Ýlk rauntta nakavt edip
durursan iyi olamasýn.

:50:15
Kimse boksörlerinin
utancýný görmek istemez.

:50:18
Ne oldu sana?
:50:18
Niye hala 4 rauntluk
maçlar yapýyorum?

:50:20
Bu da ne demek?
:50:21
6 raunda yetecek ciðerlerin
yok da ondan.

:50:24
Anne, Mardell'le
J.D'yi de alýp eve git.

:50:24
Onlarý ilk rauntta nakavt
edersem olur.

:50:29
Sigortayý kaybetmekten
korktuðun için...

:50:30
Frankie yine 4 rauntluk
bir maç ayarladý.

:50:32
...evle ilgili imzalamadýðýn
kaðýtlar yüzünden ev hala benim.

:50:33
Kimin patron olduðunu
göstermek için.

:50:38
O yüzden satmayý düþünüyorum
dersem...

:50:42
...o þiþko, tembel kýçýný
nereye koyacaksýn?

:50:46
Ve bir daha gelirseniz,
yapacaðým þey bu.

:50:47
Maggie bu konuda
hiç þüphe býrakmadý.


Önceki.
sonraki.