Million Dollar Baby
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:55:00
Belki okula dönmek
istersin diye düþündüm.

:55:08
Senden bir þey isteyeceðim,
patron.

:55:08
- Ne okuyor?
- Ne diyor?

:55:13
Elbette. Ne istersen.
:55:13
- Ne okuduðunu öðrenmek istiyor.
- Yeats. Kafaný kaldýr.

:55:19
Ona biraz Yeats okusana.
Ýyi tedavi olur.

:55:19
Babamýn Axel için yaptýðý
þeyi hatýrlýyor musun?

:55:24
- Onu ne zaman bulacaðým?
- Ben iyiyim, Frankie.

:55:29
- Bu gece ne öðrendin?
- Kendimi her zaman koruyacaðým.

:55:32
Kural ne?
- Kendimi her zaman koruyacaðým.

:55:35
Bunu aklýndan bile geçirme.
:55:36
- Margaret Fitzgerald?
- Burada.

:55:41
Ben burada olacaðým.
:55:42
Bu þekilde yaþayamam, Frankie.
:55:47
Yaptýðým þeylerden sonra.
Dünyayý gördüm.

:55:54
Ýnsanlar adýmý deðiþtirdi.
:55:56
- Nasýlsýn?
- Ben mi?

:55:59
- Evet, sen.
- Yaralanan ben deðilim.

:56:00
Bana kahrolasý bir isim verdin.
:56:05
- Kýrýk burun o kadar acýtmaz.
- Bana niye bunu söylüyorsun?

:56:07
Bana tezahürat yapýyorlardý.
:56:12
Bir sebebi yok.
:56:13
Dergilere çýktým.
:56:14
Ama çok derin ya da kemiðe
çok yakýn bir yara...

:56:18
...ne kadar çok çabalasanýz da
kanamayý durduramazsýnýz.

:56:19
Bunun olabileceðini hiç hayal etmiþ
miydim sence?

:56:23
- Kýzýna yazýyor musun?
- Her hafta.

:56:26
Bir buçuk kilo doðmuþum.
:56:28
Kiliseye niye geldiðini
hiç anlamýyorum.

:56:33
Babam hayatta kalmak için
ne kadar savaþtýðýmý anlatýrdý.

:56:40
Ve ben savaþýmý verdim.
:56:48
Tek yapmak istediðim bu,
Frankie.

:56:53
Seni buna zorlamak
istemiyorum ama...

:56:58
...ihtiyacým olan þey bu.

Önceki.
sonraki.