1:03:03
Mektup deðil mi?
1:03:06
Ne?
1:03:07
Sen kendini beðenmiþ,
1:03:10
kötü, kocaman bir orospusun.
1:03:14
Tamam. Çocuklar.
1:03:16
Sanýrým Origami'yi yürüyüþe götürmek için
iyi bir zaman.
1:03:20
Hayýr, dövüþü kaçýracaðýz.
1:03:22
Eðer bitirdiysen,
tatlý servisi yapmayý düþünüyorum.
1:03:27
Bana yardým etmek istemiyorsun,
sadece beni yargýlamak istiyorsun.
1:03:31
Hadi hepimiz oturma odasýna geçelim
ve Jasmine'in tek koluyla piyano çalýþýný dinleyelim..
1:03:35
Bana senin benden daha iyi anne olduðunu
ispatlamaya çalýþýyorsun, Lindsay'in hatalý olduðunu.
1:03:39
Bunu neden ispatlamaya gerek duyayým?
Elbette senden daha iyi bir anneyim.
1:03:43
Ben bunu her zaman yapýyordum. Ama bu birþey
ifade eder mi? Hayýr. O yine de benim yerime seni seçti.
1:03:48
Kesinlikle. O seçti, Jenny. Ben deðil.
Bunun üzerinde bir etkim yok.
1:03:54
Bana kýzgýnsýn, ''O, benim için yaptý''
ifadesinden dolayý.
1:03:59
# Neþeyle, neþeyle, neþeyle, neþeyle
Hayat...
1:04:03
Bu çocuklar için herþeyden vazgeçiyorum
ve bunun ne demek olduðu hakkýnda bir fikrin yok.
1:04:08
Ne demek olduðunu bilmiyor muyum?
Böyle anladýðýmý da nasýl düþünürsün?
1:04:11
Bu yol her ne ise
bu özellikle çok tuhaf.
1:04:15
- Bezini kim deðiþtirdi?
- Sakýn buna baþlama.
1:04:18
Ben yedi yaþýndayken annem öldü.
1:04:20
- Seni kim besledi? Seni kim büyüttü?
- Lindsay de oradaydý.
1:04:25
Lindsay New York'da
dansçý olmaya çalýþýyordu...
1:04:28
ve ben evde normal
çocukluðumu yaþayamýyordum...
1:04:30
çünkü annelik yapmakla meþguldüm.
1:04:32
Ve sen Tra-La-La Helen idin.
1:04:37
Çok... serbest.
1:04:40
Bayan Parti-Parti-Tüm-Gece-Boyunca idin
ve ben asla bu þekilde hissetmedim, asla.
1:04:48
Bir kere bile.
1:04:55
Artýk kavga etmek istemiyorum.