The Calcium Kid
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
- Dobro.
- Meðutim,

:27:04
usprkos ovom,
kako da se izrazim, velikom problemu...

:27:09
Zajebu.
:27:12
...ja sam èastan èovjek.
:27:14
Odluèio sam nastaviti
ovaj apsurdni projekt.

:27:17
Jose Mendez
došao je u Englesku boksati,

:27:20
pa æe to i uèiniti.
:27:26
Nadam se da se tvoj mljekar
dobro snalazi u ringu.

:27:32
Pa, ovaj, razumljivo,
umoran je nakon duga puta.

:27:37
PREDSJEDNIÈKI APARTMAN,
HOTEL MANDARIN ORIENTAL.

:27:57
Blade, stari.
:27:59
Ti si nevjerojatan.
:28:04
OK. Izgleda li mi kosa dobro?
:28:07
Moram vam pokazati lanèiæ.
:28:10
Dobro. Možeš to malo podiæi?
Hvala.

:28:12
Kao najbolji...
:28:15
Ne, kao najbolji boksaè
u svojoj kategoriji na svijetu

:28:19
i kao najbolji predstavnik
svoje generacije, mogu reæi da...

:28:23
Sranje! Jebi ga!
:28:26
Obiteljske vrednote...
:28:27
vjerujem u obiteljske vrednote,
obrazovanje

:28:31
i umjerenost u svemu.
:28:33
- Dušo, malo je prevruæe. Razumiješ?
- Koji je to kurac? Iskljuèi kameru.

:28:37
- Nije zakazan nikakav intervju.
- Rekli su da su s vama.

:28:41
- U èemu je problem, gospodine Oohen?
- Problem?

:28:44
Pa, moja definicija problema jest:
Beznaèajna neugodnost

:28:47
nadvladana
munjevitim mišljenjem.

:28:49
Ovo je kriza.
:28:52
A kako toèno
definirate krizu?

:28:55
To su dva jebena engleska filmaša
:28:58
obješena za svoje bijedne kurce
s balkona na osmom katu


prev.
next.