1:10:02
Vesti sa Amerièko-Meksièke granice.
1:10:05
Pre nekih pola sata,
Meksièki zvaniènici su zatvorili granice...
1:10:09
kao posledicu velikog broja
amerièkih izbeglica koje idu ka jugu...
1:10:12
u ièekivanju dolazeæe oluje...
1:10:15
Ti ljudi su doli u nadi
da æe preæi u Meksiko.
1:10:18
Umesto toga, saèekale su ih
zatvorene kapije.
1:10:20
A sada, u dramatiènom
obrtu ilegalne imigracije...
1:10:23
hiljade ljudi prelaze Rio Grande
da bi uli u Meksiko.
1:10:27
Scena koja se odigrava iza mene
je akt preplaenosti i beznaða.
1:10:31
Ljudi su napustili svoje automobile,
zgrabili svoje stvari...
1:10:34
i prelaze preko reke
ilegalno u Meksiko.
1:10:41
Eto ga...
1:10:44
Ovaj kamin verovatno nije
koriæen zadnjih 100 godina.
1:10:50
U redu.
1:10:58
ta to radite?
- ta si mislila da æemo zapaliti?
1:11:01
Ne moe paliti knjige.
- Ne, apsolutno ne.
1:11:04
Hoæe da umre od hladnoæe?
1:11:08
Idem po jo.
1:11:11
Ja æu ti pomoæi.
1:11:12
Ja idem sa njima.
1:11:16
U redu, imate li neki kafiæ ili menzu?
1:11:18
Samo garderobu za zaposlene
sa par automata za hranu.
1:11:29
Neæemo izdrati mnogo
sa M&M i èipsom.
1:11:31
ta je sa ovim kantama za ðubre?
1:11:33
Uvek ima neèeg za jelo u
kantama za ðubre.
1:11:40
Fridrih Nièe?
Ne moemo spaliti Nièea.
1:11:43
On je bio najvaniji mislilac 19. veka.
1:11:46
Molim te. On je bio ovinistièka svinja
zaljubljena u svoju sestru.
1:11:49
On nije bio ovinistièka svinja.
1:11:51
Ali jeste bio zaljubljen u svoju sestru.
1:11:53
Izvinjavam se? Drutvo?
1:11:55
Da, postoji cela sekcija poreskog
zakona dole koju moemo spaliti.
1:11:59
Nakon èasova neizvesnosti,
saobraæaj sada teèe nesmetano...