The Manchurian Candidate
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:04
не можеш да различиш лайното си от овесена каша, приятелю.
1:01:06
Извинете ме, това не е нужно.
1:01:09
Имаш проблем?
1:01:11
Психар. Изглеждаш ми малко ядосан, а?
1:01:15
Може би ти се иска да ме удариш? Давай, можеш ли да го направиш?
1:01:19
Хей! - За бога, Бен ...
1:01:23
Удари ме.
1:01:26
Ти искаш да му помогнеш?
1:01:27
Не. Това би било политическо самоубийство.
1:01:31
Искам ти да му помогнеш.
1:01:36
Даже не мога да си представя, защо?
1:01:40
Майко, мога да те уверя, че ми е толкова неприятно да те моля,
1:01:43
колкото на теб да те молят.
1:01:45
Хората от щаба ми са взели ограничаваща заповед ако реши да ме доближава.
1:01:48
Има го в списъка на охраната. Но не искам да го затварят.
1:01:51
Не повдигам обвинения. -Какво?
1:01:54
Не знам, просто ...
1:02:00
Не ми се говори за това сега.
1:02:01
Не може ли да се върнем към кампанията и да се фокусираме ...
1:02:03
Реймънд. Ти не вярваш на неговата история, нали?
1:02:08
Не.
1:02:10
Но той си вярва.
1:02:14
Той е добър войник.
1:02:17
И ако трябва да толерирам държанието му
1:02:20
докато получи помощ. Аз ще го правя.
1:02:23
Това не ме притеснява.
1:02:25
Не се плаша от него.
1:02:28
Реймънд.
1:02:36
Всъщност, какво знаеш за този твой "приятел"?

Преглед.
следващата.