1:03:02
Kasdettiðin buysa, onu ben öldürmedim.
- Kimse öldürdüðünü söylemedi.
1:03:05
Belki intihar etmiþtir.
1:03:09
Raymond Shaw'la ilgili saplantýn nedir?
- Bir saplantým yok.
1:03:13
Rüyalarýnýn adamý...
1:03:16
Doktorlarýnýzdan Melvin'in sýrtýný
kontrol etmelerini isteseniz iyi olur.
1:03:20
Derisinin altýnda, kürek kemiðinin
hemen üstünde bir implant bulabilirler.
1:03:25
Derinin hemen altýnda,
sol tarafta.
1:03:27
Bulmak için fazla aramalarý gerekmez.
1:03:30
Bu kadar iyi þarký söyleyebiliyorsa
burada ne iþi var, bunun?
1:03:32
- Ýmplant mý?
- Öyle dedim. Ý-M-PLANT:
1:03:36
Evet ama buradaki dosyana
bakýlacak olursa...
1:03:39
belli ki sen yediðin yulafla boku
ayýracak durumda deðilsin, dostum.
1:03:44
Afedersin ama buna hiç gerek yok.
1:03:46
Bir derdin mi var?
1:03:49
Psikopat!
Biraz kýzgýnsýn!
1:03:53
Bana vurmak mý istiyorsun?
Sorun deðil. Vurabilirsin.
1:03:58
Ne yapýyorsun, Ben?
1:04:01
Bana vurdu.
1:04:03
Ona yardým etmek mi istiyorsun?
- Hayýr.
1:04:06
Bu siyasi açýdan intiharým olur.
Elbette hayýr.
1:04:10
Senin ona yardým etmeni istiyorum.
1:04:14
Neden edecekmiþim anlayamýyorum.
1:04:18
Anne emin ol ki, bunu istediðim için
en az senin kadar rahatsýzým.
1:04:24
Kampanyamdakiler onun için
uzaklaþtýrma emri çýkartýyorlar.
1:04:26
Bütün güvenlik listelerine
adý koyuluyor.
1:04:28
Ama onu hapse attýrmam.
1:04:30
Þikayetçi olmayacaðým.
- Neden?
1:04:33
Bilmiyorum, sadece...
1:04:39
Þu anda bu konuyu konuþmak
istemiyorum, kampanyaya dönebilir miyiz?
1:04:41
Baþka bir konudan bahsetsek.
- Raymond ona inanmýyorsun, deðil mi?
1:04:48
Hayýr.
Ama o inanýyor.
1:04:54
Ve o iyi bir askerdir.
1:04:57
Ve eðer gerçeklikle olan zayýf
baðlantýsý, o yardým alana dek...