The Terminal
prev.
play.
mark.
next.

:05:04
161 Lexington.
:05:07
Moram vidjeti vašu povratnu kartu.
:05:13
Ne, povratnu kartu.Vašu...
:05:16
- Oh... Da.
- Ah.

:05:23
Ovo je samo standardna
procedura.

:05:27
Trebat æe mi i putovnica.
:05:31
Oh... OK.
:05:33
- Ne, ne.
- Hvala.

:05:35
Mr. Navorski.
:05:39
To... putovnica.
:05:46
To.
:05:55
Gdine. Navorski?
Oprostite što ste èekali

:05:58
Ja sam Frank Dixon, direktor carine i
graniène zaštite na JFK aerodromu.

:06:04
Ja pomažem ljudima
sa imigracijskim problemima.

:06:08
Tražimo prevoditelja za vas.
:06:11
Kako stojimo sa tim?
Da li imamo prevoditelja?

:06:16
Razumijem da govorite malo
engleski.

:06:20
- Da.
Govorite?

:06:23
Nadam se da ne smeta što jedem
dok razgovaramo.Imam loše vijesti.

:06:27
Vaša zemlja suspendirala
sve putne privilegije

:06:31
u putovnici izdane od strane vaše
države.

:06:34
Naš State Department je povukao vizu
:06:38
koja bi vam dozvolila ulazak u SAD.
:06:41
U osnovi, glupost.
:06:45
Ipak, izgleda da, dok ste letjeli...
dogodio se vojni udar u vašoj zemlji.

:06:50
Vecina mrtvih je iz predsjednièke
garde.

:06:54
Napad je bio usred noæi
:06:57
Sve je bilo na HTV-u.

prev.
next.