Torque
prev.
play.
mark.
next.

:37:01
Ovo postaje sve gore i gore.
:37:07
On je zadavljan. -Ko? -Džunior. Udavljen
je lancem za motor.

:37:13
Sranje.
:37:17
Henri je iskoristio lanac sa svog motora.
:37:23
Otkud ti to znaš? -Da, otkud on to zna?
-Da, kako si ti to mogao da znaš?

:37:28
Pa, to je komplikovano.
:37:33
Hoæeš li skrenuti levi ili idemo u Oregon?
-Desno, desno je. -Desno, šta...-Znam...

:37:37
...gde idem, samo mi skloni ruku sa lica.
:37:44
Henri se upravo zajebao.
:37:47
Vidiš te ogrebotine? -Da. -Pokupio sam ga
sa njegovog lanèanika.

:37:51
Ne postoje dva motora sa istom šarom lanca.
:37:54
Kao što ni dva lanèanika nisu ista.
:37:58
Ako uspemo da povežemo lanac kojim je
ubijen Džunior sa njegovim motorom, imamo ga.

:38:05
Kao otisak prsta.
:38:07
Ali misli da ne moraš ni prstom da mrdneš.
:38:11
I sada zovemo policiju, jel tako. -Sada
zovemo policiju.

:38:19
Baš ste slatki.
:38:31
Mekpirson? -Nije ti dugo trebalo da predješ
sa rasturanja droge na prvostrepeno ubistvo.

:38:36
Namešteno mi je. -To je ono što je smešno
u mom poslu. Ko ti je smestio to Forde?

:38:41
Henri Džejms? Vodja bande. Zašto bi on
to uradio? - Ta droga koju tražiš je njegova.

:38:50
Ja sam je sklonio noæ pre nego si upao u
prodavnicu. Sada je želi nazad. -Reci mi...

:38:55
...gde je droga. To je nešto što bi Henriju
moglo da posluži kao motiv, možda se nešto...

:38:57
...dogovorimo. -Možda nije dovoljno dobro.
Uhapsi Henrija a ja æu te odvesti do droge.


prev.
next.