Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

1:02:03
Hvor våger du at tale til mig om
den ting?

1:02:07
"Udfordre", sir, det er ikke et ord der
bruges af en kaptajn i den britiske hær.

1:02:11
For jeg er en gentleman,
selvom jeg er din søn.

1:02:13
Jeg siger hvad jeg vil til min eget barn.
Og jeg siger:

1:02:16
Jeg har ikke knoklet i 40 år, for at du
skal gifte dig med en ussel tjenestepige.

1:02:21
Det var dig der begyndte.
Og jeg kan begynde om.

1:02:24
Du gifter dig med hvem jeg siger.
Og jeg siger, at du skal gifte dig med miss Swartz.

1:02:27
Enten det eller også pakker du dine
ting og forsvinder herfra uden en shilling!

1:02:31
Har du forstået det?
1:02:35
Klart og tydeligt, sir.
1:02:42
Georgy. Georgy.
1:02:47
Kom så.
Krigen er kommet til Europa!

1:02:52
Min brødre vil være med!
1:03:12
Hvis du er her for at tale hans sag,
så er du rejst forgæves.

1:03:14
Hr. Osborne, vi er på randen af krig.
1:03:18
Hvis der skulle ske George noget, vil du aldrig tilgive dig selv, at du ikke havde ønsket ham held og lykke.
1:03:25
Må jeg tage en besked med til ham?
1:03:32
OK.
1:03:34
Lad ham komme hjem, og alt
vil være som før.

1:03:40
Det kan det ikke blive.
1:03:42
Hvorfor, hvis jeg siger det?
Fordi....

1:03:44
George har giftet sig med
miss Sedley her til morgen.

1:03:50
Jeg skal lige herfra til deres bryllup.
1:03:55
Vil du ikke med mig?

prev.
next.