:34:00
Опитвала се е да помага
на хората, Сид.
:34:04
Това не е помощ.
:34:08
Каквото и да е извършила,
направила го е от добро сърце.
:34:13
Тя ни разочарова...
- Не.
:34:36
Г-жо Дрейк.
- Да.
:34:38
Казвам се г-н Луис.
Аз съм вашият адвокат.
:34:42
Тази сутрин Стенли ме помоли
да ви представлявам.
:34:44
Двамата с Франк чакат отвън.
:34:47
И Франк ли е тук?
- Да, те се подържат един друг.
:34:50
Така, имам няколко въпроса,
:34:52
които трябва да ви задам,
но предполагам
:34:55
и вие имате хиляда и един
въпроса към мен.
:34:58
Защо не започнете първа. Е?
:35:12
Дело номер пет, Ваше Благородие.
Вера Роза Дрейк.
:35:19
Добро утро,
Ваше Благородие.
:35:21
Днес представлявам г-жа Дрейк.
:35:24
Възнамерявам да пледирам
за освобождаване под гаранция,
:35:26
ако Ваше Благородие
прецени да отсъди така.
:35:29
Разбрах от инспектора, че полицията
няма да възрази на тази молба.
:35:34
Благодаря ви, г-н Луис.
:35:36
Вие ли сте Вера Роза Дрейк?
- Да.
:35:40
Какъв е адреса ви?
:35:45
82...
- По-високо, моля.
:35:48
"Есекс Билдингс" #82...
:35:52
"Осло Стрийт",
:35:55
район "Север" 1.
:35:58
Обвинена сте в това, че
на 17 ноември, 1950 г.