:10:01
¿ Cómo va el trabajo, Stan?
:10:03
- ¿Eran los motores?
- Mecánico de motores, sí.
:10:07
Bueno, los traen, los arreglamos,
y los sacamos para afuera.
:10:10
Nosotros dos solos, ¿sabes?
Mi hermano y yo.
:10:13
Ah, ¿es como
un negocio de familia?
:10:15
Bueno, es el negocio de Frank.
Trabajo para él... con él.
:10:19
¿ Siempre has trabajado
en las rutas, Reg?
:10:21
- No, comencé durante la guerra.
- Ay.
:10:25
- ¿ Qué parte de la guerra te tocó, Reg?
- Pioneer Corp.
:10:28
- ¿Ah, sí?
- Asfaltábamos las bases americanas.
:10:31
- ¿En serio?
- Así es.
:10:33
- Me fui a Francia... en 1940.
- ¿Tan temprano?
:10:37
En Dunkirk. Salimos corriendo
cuando entraron.
:10:40
Luego nos fuimos a los pocos días
de la batalla de Normanda.
:10:43
Igual que tú, papá.
:10:45
Un mes después de la Batalla
de Normanda nos fuimos nosotros.
:10:47
- Después de la batalla de Caen.
- ¿ Sí?
:10:50
Fue una masacre. Pero a otros
les fue peor que a nosotros.
:10:53
Yo estaba en el cuerpo de servicios...
era chofer.
:10:56
Avanzamos sobre Normanda
hasta el norte de Francia, Bélgica,
:11:00
y acabé en Hamburgo.
:11:02
Yo estaba en Hamburgo, Reg.
:11:05
- ¿En serio?
- No en ese momento.
:11:07
No, después de la guerra.
Servicio Nacional.
:11:10
Ah, ya entiendo.
:11:12
Te lo digo, los alemanes
la tienen mucho peor.
:11:14
Todos la pasamos mal.
:11:17
- No fue lindo para nadie, ¿ verdad?
- Tú lo has dicho, papá.
:11:22
No, pero nosotros hacíamos
demoliciones antes de la guerra...
:11:25
- mi hermano y yo.
- Oh, ¿él vive por aquí?
:11:28
Ahora no.
Está en Australia.
:11:31
- En Melbourne.
- ¿En serio?
:11:33
Se marchó hace dos años.
:11:37
Eso está bastante lejos, ¿no?
:11:39
Bueno, él estaba en Burma
en la guerra.
:11:41
- Mi hermano estuvo en Burma.
- ¿ Sí?
:11:44
Bueno, conoció a unos muchachos
australianos
:11:46
regresó, se casó con una escocesa
y regresó.
:11:49
Bueno, yo nunca...
:11:52
¿Fue un rehén, Reg?
:11:56
El no habla de eso, Stan.
:11:58
No, mi amigo tampoco
me cuenta nada de eso.