:36:03
te Flixton Street 37, North 1,
:36:05
een illegale abortus wilde uitvoeren
op Pamela Mary Barnes,
:36:11
in strijd met artikel 58
van de wet op mensenrecht uit 1861.
:36:19
Inspecteur Ernest Webster,
Afdeling G, Metropolitan Police.
:36:23
Ik zweer bij God de waarheid te vertellen,
de hele waarheid en niets anders.
:36:31
Als gevolg van een telefoontje
van hoofdverpleegster Coombes,
:36:36
gingen sergeant Vickers,
agente Best en ik
:36:38
naar het North London Ziekenhuis
op achttien november...
:36:41
...zei de verdachte:
'Ik weet waarom jullie hier zijn. '
:36:45
'Ik help jonge vrouwen in nood.
Ik help ze weer bloeden. '
:36:49
Ik zei: 'U voert abortussen uit?'
:36:51
Ze zei: 'Nee, zo noem ik het niet.
Ik help ze gewoon. '
:36:54
Ze gaf toe een illegale operatie
hebben uitgevoerd op Barnes
:36:57
en toen ze hoorde van haar toestand,
raakte ze overstuur.
:37:01
Ik pauzeerde even en op mijn vraag
:37:03
toonde ze het gebruikte materiaal:
een Higginson spuitpomp en kaasschaaf.
:37:09
Mrs Drake ging mee naar het bureau
waar ze vrijwillig een verklaring aflegde.
:37:15
Ze werkte goed mee en had geen strafblad.
:37:18
We wijzen de borgtocht niet af.
:37:24
Mijn borgaanvraag is gebaseerd op het feit
dat ze in verscheiden huishoudens helpt,
:37:34
een vast verblijf heeft, getrouwd is,
twee kinderen heeft
:37:39
en een oude moeder
die allemaal van haar afhankelijk zijn.
:37:43
Ze werkte goed mee
met het politieonderzoek
:37:49
en vroeg nooit, trachtte zelfs nooit
om een vergoeding te vragen.
:37:55
Ze heeft geen eerdere veroordelingen,
maar kan echter niets garanderen.