:40:00
През годините на депресия баща ви едва
не разори компанията си в борбата с бедността.
:40:06
Той вярваше, че неговият пример
ще вдъхнови богаташите да спасят Готъм.
:40:10
- Това удаде ли му се?
- Отчасти.
:40:14
Неговото убийство застави тези,
които държат властта, да действат някак.
:40:19
За да се отърсят от апатията,
хората се нуждаят от ярък пример.
:40:22
Като Брус Уейн няма да постигна нищо.
Аз съм обикновен човек.
:40:26
От плът и кръв. Или няма да бъда забелязан,
или ще бъда унищожен.
:40:28
А като символ...
Като символ ще бъда абсолютно неуязвим.
:40:34
Вездесъщ.
:40:36
- Какъв символ?
- Нещо известно на всички, вдъхващо ужас.
:40:42
Ще се осмеля да предположа, че в борбата
с престъпността този символ ще осигури
:40:46
надеждна защита от насилието
на тези, които са ви близки.
:40:49
Ти си безпокоиш за Рейчъл.
:40:50
Изобщо, сър, помислих за себе си.
:40:54
Казал ли си на някого, че се връщам?
:40:56
О, предвиждам юридически проблеми,
свързани с вашето възкръсване.
:41:01
- Какво?
- Нямаше ви седем години.
:41:03
И ти си ме обявил за мъртъв?
:41:04
Въобще това направи г-н Ърл, като пусна акциите
на борсата, за да ви лиши от контролния пакет.
:41:09
Но нищо не стана,
благодарение на мен.
:41:12
Колко добре, че ти завещах всичко!
:41:15
Без съмнение, сър.
:41:16
Можете да вземете на заем Ролс-Ройса,
само го върнете с пълен резервоар.
:41:30
Според мен г-н Зас е прекалено опасен
за себе си и обкръжението си.
:41:34
В затвора няма подходящи условия
за неговата рехабилитация.
:41:41
- Д-р Крейн,
- А, г-це Долс.
:41:44
Наистина ли смятате, че мястото
на един наемен убиец не е в затвора?
:41:47
Изобщо не се съмнявам в диагнозата,
която поставих, г-це Долс.
:41:50
Вече за трети път - благодарение на вас -
хората на Фалкон отиват в лудница.
:41:55
Вероятно работата, която предлага мафията,
привлича само побъркани.