Beauty Shop
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:02:00
Míchᚠv kuchyni?
Co to je? Vlasový crack?

1:02:05
Ta vìc je skvìlá.
Mìlo by se to prodávat v obchodech!

1:02:07
To by mìli.
Opravdu.

1:02:10
Gino, znám pár obchodníkù
s kosmetickými pøípravky.

1:02:13
Snaží se najít nìco velkého.
1:02:15
To víš, já bych chtìla
být tím nìèím velkým.

1:02:17
Dej mi pár vzorkù,
a uvidíme, co se dá dìlat.

1:02:19
Dìvèe, dam ti celý kufr.
1:02:21
Gino, proè to schováváš?
Dej nám taky trochu toho vlasovýho cracku.

1:02:24
To není vlasový crack,
to je kondicionér.

1:02:26
Ano, Gino, dej aji nám!
1:02:31
Buï tì do prsù štípla vèela,
1:02:33
nebo nìkdo zapracoval na tvé hrudi.
1:02:36
To ano a miluji to.
1:02:38
No, za 8 litrù bys mìla.
1:02:40
Moment, Heidi.
1:02:42
Tys zaplatila 8 tisíc
amerických dolarù...za jedno prso?

1:02:46
Pøesnì tak.
1:02:48
Dìvèe, za to sis mohla
koupit Saturn.

1:02:51
Vidite, co se tady všechno dìje,
samý nesmyslnosti?

1:02:54
Myslím, implantáty a chirurgický úpravy.
Toto všechno je hlavnì pro bìlošky.

1:02:57
Ne, Chanel.
Èernosky si to taky nechávají dìlat.

1:03:00
Neøíkám, že ne.
1:03:02
Já jen øíkám, že nedìláme
takový kraviny jak vy.

1:03:04
Tøeba, vpíchnout si tuk do rtù
se svýho zadku. To je nechutný.

1:03:07
Mì o tom povídej.
1:03:08
Já si chci nechat depilovat
pár chloupkù z hrudi a zad.

1:03:12
nebo jinak,
se z toho zblazním. Nevím...

1:03:18
Co?
1:03:20
Chtìla jsem øíct,
že nìkdo, no víte,

1:03:23
musí platit za to, aby dobøe vypadali,
zatímco nìkteøí se tak narodili.

1:03:27
Mᚠto v genech, baby.
1:03:29
A jak ses narodila ty,
zadkem dopøedu?

1:03:32
Protože takový øeèi
svìdèí o tvé ignoranci

1:03:34
co se týká vìcí v oblasti krásy.
1:03:40
Prosim? Botoxova Barbie
mì nazývá ignorantkou.

1:03:45
- Slyšela jsem, že mluvila o tvé mámì.
- Hej, ukllidnìte se, holky.

1:03:47
Tothle není žádný remake
hry "Black Mama, White Mama"!

1:03:49
Dávám vám kartu smíøení.
1:03:51
Díky, Miss Josephine.
1:03:52
Pojï, dodìlám ti ty vlasy.
Takže chceš umýt...


náhled.
hledat.