:55:04
- Cine tot scoate asta din prizã?
- Este în idiº ºi înseamnã...
:55:12
Amazing grace
:55:17
Taci, Josephine!
:55:21
Bang! Aveþi petrecere în pijama?
ªi nu m-aþi invitat ºi pe mine?
:55:25
- Willie, nu e timpul acum.
- Bine atunci.
:55:28
Dar tocmai am venit sã vã spun
:55:30
cã l-am vãzut pe inspectorul ãla
la frizeria de alãturi.
:55:32
Drace! Ca ºi cum aveam nevoie
de încã o pacoste!
:55:35
Poþi sã-l þii puþin ocupat?
Vin imediat.
:55:37
- Sigur, D-ra Gina.
- Du-te acolo cu mãtuºica Lynn.
:55:38
Du-te, du-te.
Ieºi de acolo, haide.
:55:43
Haide, te rog fii acasã, Joe.
Nu pot sã cred.
:55:48
Scuza-ti-ma, domnule.
Vreþi sã cumpãraþi niºte batoane de ciocolatã?
:55:50
- Nu, mulþumesc.
- Am Kit Kat, Marº, Snickers.
:55:52
Haide, bãiete, nu azi.
:55:54
Te rog Doamne, sã fie acasã.
:55:58
Te rog fii acasã.
Te rog fii acasã. Te rog fii acasã.
:56:09
Am nevoie de ajutorul tãu.
:56:11
Bine, stai sã pun o cãmaºã pe mine.
:56:15
Am cu cireºe... ºi mere.
:56:18
Ok, bine, ce-ar fi sã cumperi
niºte bomboane?
:56:20
... ºi n-o sã le spun bãieþilor de acolo
cã ai un Rolex în servietã.
:56:23
Nu am nici un...
:56:33
Bine.
Ziceai cã ai ºi Blow Pops?
:56:35
- Blow Pops.
- Toate aromele, omule.
:56:37
- Ok. Vreau cu cireºe.
- Cinci dolari.
:56:39
- Nu prea ai bani.
- Bine.
:56:47
Bine, Joe!
:56:50
Oh, Doamne!
Mulþumesc, Joe. Mi-ai salvat viaþa.
:56:55
Generatorul e doar
pentru scurtã vreme.
:56:57
Trebuie sã repari întreaga instalaþie.
:56:58
Aºa voi face.