1:02:00
à une procédure d'arbitrage.
1:02:03
Le port de New York
fut imprégné de tension, hier.
1:02:07
Va jouer avec les garçons, tu veux?
Fais attention.
1:02:12
- Salut, Rosy.
- Salut, papa.
1:02:19
Tu sais,
Joe Gould vient de faire un tour.
1:02:22
- Je l'ai vu.
- Ah oui?
1:02:27
Il croit que l'association
de la boxe serait prête
1:02:32
à annuler sa décision.
1:02:33
Je pourrais obtenir des matchs.
1:02:36
Il veut que j'arrête de travailler
pour me remettre en forme.
1:02:40
Je croyais que c'était
un match unique.
1:02:43
Eh bien, oui.
1:02:48
Il nous a prêté 175 $
pour que je puisse m'entraîner.
1:02:54
Tu sais ce que ceci représente?
1:02:56
Une seconde chance.
1:02:59
Voilà.
1:03:04
Je suis reconnaissante
1:03:08
et fière de toi, mon chéri.
Je suis si fière de toi.
1:03:13
Mais on a eu de la chance
quand tu t'es cassé la main.
1:03:17
On est à égalité, maintenant.
1:03:19
C'est ça. Et dans neuf mois,
ça sera encore la même chose.
1:03:22
Bébé, je t'en prie.
1:03:23
Il ne nous reste plus rien
à mettre en jeu.
1:03:25
Mae.
1:03:28
Mes jambes ne sont pas à sec,
et je suis capable d'en prendre.
1:03:32
Bébé, je t'en prie.
1:03:35
Permets-moi de les prendre
sur le ring,
1:03:37
où je sais qui me frappe, au moins.
1:03:56
Je vais l'annoncer aux enfants.
1:03:58
- Jay! Devine!
- Quoi?