Cinderella Man
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
Igen. De figyelj.
1:11:06
Vannak srácaid,
akik selejtezõt játszanak...

1:11:08
hogy ki üssön Max Baer-rel
a bajnokságért, júniusban.

1:11:12
John Henry Lewis,
õ a sorban a második embered.

1:11:14
Na most. õ már egyszer Friscoban
megverte Braddock-ot, így van?

1:11:19
Ereszd össze Braddock-ot Lewis-szal.
1:11:21
Ha Lewis nyer,
visszavágtál Braddock-nak..

1:11:24
és a srácnak jó felkészülése volt...
1:11:26
Lasky elõtt, teljes nyilvánossággal,
és mi történik?

1:11:29
Pénzt csináltál.
1:11:34
Vagy a másik oldalról.
Ha esetleg, netalántán...

1:11:38
Isten õrizz, Braddock legyõzi Lewist.
1:11:40
Akkor lesz egy érzelgõs
kedvenc, aki...

1:11:42
majd veszít Lasky ellen,
és mi történik?

1:11:44
Pénzt csináltál.
1:11:46
James, történjen bármi...
1:11:48
gazdagabb vagy Bradock-kal a ringben,
mint nélküle.

1:11:52
Gyerünk, ne légy bolond.
Ezt a játékot mindketten ismerjük.

1:11:57
És holtbiztos, hogy
nem ökölvívásnak hívják.

1:12:12
Cirkuszban kéne dolgoznod.
1:12:15
Na, mit mondasz?
1:12:19
Ne kergesd! Menj utána és üsd ki!
1:12:22
- Idõ!
- James!

1:12:25
- Megvan a meccs!
- Igen?

1:12:27
Megint John Henry
Lewis-szal bokszolsz.

1:12:30
Igen!
1:12:31
Joey! Meg tudnálak csókolni.
1:12:32
De kérlek, ne a haverok elõtt!
1:12:35
õ nem a Johnston fiúk egyike?
1:12:38
Ez hadd legyen az én gondom.
1:12:39
Tudom, miért nem csókolsz meg.
Mert be vagy szarva.

1:12:43
Haver, fogalmad sincs errõl.
1:12:45
Lewis? õ rúgta szét a
seggünket Friscoban.

1:12:48
Igen. Hé, Mike!
Mit is jelent az, hogy a "seggünket"?

1:12:50
Joe Gould, Mike Wilson.
Mike Wilson, Joe Gould.

1:12:52
Hi.
1:12:53
Azt a fiút 10 meccs óta nem verték meg.
1:12:56
De te egy hosszúval leütöd,
és az lesz az én fizetésnapom.


prev.
next.