Derailed
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
Nevjerojatno da ih imam
sve u glavi. Isprièavam se.

:21:10
Otkantala te? Loša sreæa,
kompa. Ja sam Angus Reilly.

:21:15
Bob Sterling, Alexis Oil.
- Da? I ja sam u poslu s uljem.

:21:20
Zaista? -Da. Èeprkam po
motorima. Da idu bolje.

:21:25
Nadam se da su pažljivi s mojim
motorom. Samo su ga ubacili.

:21:30
Imam neke slike. Hoæeš pogledati?
- Ne. Barmen, daj piæe prijatelju.

:21:36
Vi Englezi imate smisla za humor.
:21:44
Objavljujemo polazaka vlaka
681 za Minhen. - Lijepo je.

:22:21
Željeznièki kontrolni centar
Linz, Austrija

:22:25
681, 681, sad vas prati
upravni odbor željeznice.

:22:30
Ugodan put.
:22:41
Prošli smo najgori prijelaz
bloka. - Prvi korak. - I najteži.

:22:48
Proslavimo. Naruèit æu šampanjac.
- Moj je posao da ostaneš živa.

:22:53
To znaèi... - Da sam u pritvoru?
Zatvorena? -Zvuèiš kao moj sin.


prev.
next.