Hitch
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
- Pa.
- Pa.

:41:11
Taxi!
:41:16
Sãracul om!
Se pare cã s-a strãduit mult.

:41:19
ªi totuºi a fost distractiv,
:41:20
numai cã sub forma unui dezastru.
:41:21
Adicã, aceastã vânãtaie nu a
apãrut în urma unui sãrut...

:41:24
Partea bunã este cã mãcar
acum ai ce povesti, nu-i aºa?

:41:30
- Nu-i aºa?
- Ar trebui sã guºti ºi tu. E foarte bun!

:41:32
Stai! Vrei sã spui cã
vei mai ieºi cu el în oraº?

:41:36
Pãi,
:41:37
Tu ai spus cã eu întotdeauna plec de la
premiza cã bãrbaþii mã vor dezamãgi...

:41:40
- Corect?
- Da.

:41:41
- Întotdeauna cred cred cã vor da greº.
- ªi chiar aºa a fost...

:41:45
Da,
:41:46
dar a greº cu fler...
:41:50
Casey, vreau sã spun cã
a dat-o în barã într-un mod plãcut.

:41:52
ªi asta e ceva ce te satisface?
:41:55
Da.
:41:57
Ciudat, nu?
:42:00
Bun, sã fie ceva simplu
exact aºa cum am exersat.

:42:03
Îi vom lãsa un simplu mesaj, OK?
:42:05
Femeile ca Allegra Cole nu rãspund
la numere necunoscute.

:42:11
Alo?
:42:13
A rãspuns ea!
:42:14
Albert, calmeazã-te.
:42:17
Alo, d-rã. Cole?
:42:19
D-l. Albert Brennaman
vrea sã vã vorbeascã...

:42:21
Un moment vã rog...
:42:22
Spune-i cã sunt la masã.
:42:23
Am sunat-o sã-i spunem cã
eºti la masã?

:42:31
Allegra?
:42:32
Bunã, sunt Albert Brennaman.
:42:36
Bunã, ce mai faci?
:42:37
Bine, bine, fac bine.
:42:40
Te-am sunat în legãturã cu întâlnirea
pe care urma sã o avem miercurea aceasta.

:42:43
Nu voi putea veni...
:42:46
Pãi, când poþi veni?
:42:49
Când pot?
:42:51
Pãi...
:42:54
Nici nu ºtiu cãci toatã
sãptãmâna viitoare o am ocupatã.

:42:57
Da, dar totule bine,
totul e bine...


prev.
next.