Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

:14:02
Melinda.
:14:05
Zato nisi mogla da me naðeš.
:14:09
Ako nisi bila u ludaækoj košulji na
klinici ne preporuèuje ti,

:14:15
naroèito ne onu na Zapadu.
:14:19
Šokirana sam.
:14:21
Da li si dobro? Mislim...
:14:23
Dobro sam, stanje se stabilizuje.
:14:26
Ali još uvek sam osetljiva,
:14:30
mada sam svakim danom sve jaèa.
:14:33
Možeš ovde da ostaneš koliko hoæeš.
:14:41
Sreðeno. Koliko ostaje?
Zašzo?

:14:44
Obeæali smo mojoj sestri da
doðe za Dan zahvalnosti.

:14:47
Pa to i nije tako skoro.
samo kažem.

:14:50
Ne mogu je izbaciti. Pokušava da se sredi.
Sama je sebi najgori neprijatelj.

:14:55
Ne znaš detalje.
Detalje? Kakve detalje?

:14:58
Bila je udata za poznatog doctora.
Ima dvoje divne dece.

:15:01
Šta radi lutajuæi okolo sa...
Šta beše onaj?

:15:04
fotograf.
:15:06
Melinda.
:15:07
Le je u pravu, ja sam odgovorna
za sve što se desilo.

:15:11
Svi smo pili
i umorni smo. Ovo...

:15:15
Ne, u pravu je.
:15:18
Bila sam u braku s èovekom koji me
je voleo i imam dva divna deteta.

:15:22
A to što mi nije dozvoljeno
da viðam decu je dokaz

:15:26
moje slabosti a muževljeve jaèine.
:15:29
Ne, užasno koliko uticaja
on ima na sudiju.

:15:33
To je isti èovek koga si znala.
Život je zapetljan.

:15:35
Napustila sam ga jer mi je
bio dosadan.

:15:41
Nisu mi deca bila dosadna.
:15:45
Bili su svetlost mog života.
:15:48
Ali bilo mi je dosadno
da budem žena doktora,

:15:52
kao što je i mojoj majci bilo
dosadno da bude doktorova žena.

:15:55
Kao Gospoða Bovari. To ne
znaèi da Sv. Louis nije divan.


prev.
next.