Melinda and Melinda
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
Zadovoljimo našu strast u lokalnom
motelu i zaboravimo Kapistrano. "

:17:13
A zatim
:17:16
se u realnosti pojavio
privatni detektiv

:17:21
s nesretnim imenom -Vudkraè,
:17:26
i moja decu
:17:28
je muž zauvek odveo od mene.
:17:35
A Džuliano
:17:40
me poveo na safari da
sve zaboravim.

:17:44
Ali nisam mogla, koliko god
da sma se trudila.

:17:49
Potom je on sreo neku drugu.
:17:52
Stani, Melinda.
:17:56
Zašto? Pa postaje još gore.
:18:01
Tako sam nekako dospela ovamo.
:18:03
Bože, kako tužna prièa.
:18:06
Tip je zaveo, naveo da napusti
brak i zatim šutnuo.

:18:10
Uhvatila sam ga u krevetu sa
manekenkom. Ko može da ga krivi?

:18:14
Bila je dugonoga Šveðanka,
kandidatkinja za Mis sveta.

:18:19
Zato moj film "Sonata o kastraciji"
govpri o muškoj seksualnosti.

:18:24
Dobro je što nisi imala decu.
imala bi problema oko starateljstva.

:18:29
oduvek sam želela decu al moj
muž nije želeo ni da èuje.

:18:33
Nije mogao da podnese da vodi
ljubav mesecima sa trudnom žnom,

:18:36
posebnodok je žena kao balon.
:18:38
Šta æeš sad da radiš?
Ja sam istorièar umetnosti.

:18:42
Odnosno to sam diplomirala.
:18:45
Možda mi ponude posao u
umetnièkoj galeriji.

:18:48
To bi bilo samo katalogizacija,
ali nisam u poziciji da biram.

:18:51
Dal neko želi još pre
nego što bacim?

:18:54
Ja bih još jedan zalogaj.
Veèera je bila ukusna.

:18:58
Izvinite što sam spali morske
alge i kuhinjske zavese.


prev.
next.