Mobsters and Mormons
prev.
play.
mark.
next.

1:25:01
Èuo sam mnoge
koji su se molili.

1:25:04
Ali mogu reæi ovo,
1:25:06
ako netko i želi
unutar mormonske crkve,

1:25:08
pronaæi što je
prava istina,

1:25:13
ne bih ga pronašao ovdje.
1:25:14
Neki od vas mene i obitelj nisu
htjeli niti pozdravljati.

1:25:18
Na stranu to, netko se ipak
zauzeo i za vas,

1:25:24
Michael Jaymes.
1:25:25
Taj momak je brinuo o mojoj obitelji
više nego što sam ja.

1:25:32
I pokazao mi je što
je u životu zaista važno.

1:25:36
Ako mu je to uspjelo da
momkom poput mene,

1:25:39
zamislite što može uèiniti za
ljude poput vas.

1:25:42
Ne znam da li se raèuna,
1:25:47
ali Mike Jaymes ima moj glas.
1:26:20
Hej!
1:26:23
Što trebamo, pozivnicu
iz groba?

1:26:25
Mirišem veèeru;
ne znam za vas.

1:26:29
FBI je imao
svog doušnika,

1:26:32
koji je radio za Angelovu ekipu,
1:26:34
rekao im je da
je sve gotovo,

1:26:36
te je Angelo povjerovao
da smo mrtvi.

1:26:37
Kao i svi ostali.
1:26:39
Moralo je tako biti.
1:26:41
Ali kad smo èuli
što se ovdje dogaða...

1:26:43
morao sam se vratiti i
reæi što mislim o tome.

1:26:48
Znate li kamo
æete sada?

1:26:51
Ne.
1:26:52
Samo da tamo ne stavljaju
ananas na picu.

1:26:55
I da bude dobre kave.
1:26:57
Ne znam.
1:26:58
Kava me zamalo
stajala glave.


prev.
next.