1:05:00
Je begrijpt toch wel,
als Jake komt dat je je moet excuseren.
1:05:10
Bob! Bobby. Nee, Bob.
1:05:14
Je bent deze op mijn oprit verloren.
- Dank je.
1:05:17
Het spijt me echt. Ik weet zeker dat
het zeer ongemakkelijk overkwam, hé?
1:05:20
Nee, nee. Routine, echt waar.
1:05:22
Er is niets tussen mij en June.
1:05:25
Ze waren laat terug van het museum,
en ik heb haar toen laten mee eten.
1:05:28
Nou, dank je voor het brengen van deze...
1:05:36
Je bent terug.
- Ja, hij... is knock-out gegaan.
1:05:39
Hij kon me niet meer vertellen waar hij woonde.
1:05:42
321 nog iets.
- Ja, dat was alles.
1:05:46
Ik ben Bob, trouwens.
- Waar zijn mijn manieren?
1:05:50
Het spijt me. Jake Anderson.
- Hoe gaat het ermee?
1:05:53
Mijn broer Michael.
- Sorry. Hier is hij.
1:05:56
Is een genoegen om kennis te maken.
1:05:58
Dit is Bob Connor,
een ouder van de school.
1:06:01
We gingen net... Wat gingen we doen?
1:06:05
Sarah had wat spullen laten liggen bij mij,
dus ik dacht die kan ik beter terug brengen.
1:06:08
Ik zal jullie alleen laten.
1:06:10
Ik spreek je morgen, Sarah. Oké?
- Oké.
1:06:13
Leuk jullie ontmoet te hebben, jongens.
- Insgelijks.
1:06:18
Hé, Ik kan er beter vandoor gaan.
Waar wil je dat ik hem laat?
1:06:22
Misschien, zet ik hem hier neer.
- Nee, dat doe je...
1:06:24
Wij zitten hier, vriend.
Ja, ik... kan beter gaan.
1:06:30
Je hoeft niet te gaan.
Je kunt blijven. Ga zitten.
1:06:34
Nee, nee, nee.
Echt, ik moet ervan door.
1:06:41
Jake. Jake, laat het me uitleggen.
1:06:43
Dat hoeft niet.
- Maar ik wil het wel.
1:06:45
Je bent mijn bezit niet. We hebben elkaar
pas 4 á 5 keer gezien. Dat realiseer ik mij.
1:06:50
Je laat het me niet uitleggen.
1:06:51
Laat mij het voor je doen. Je loog tegen mij
omdat je mij geen pijn wilde doen. Ik snap het.