Saint Ralph
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
nadražuje, Chester?
Ne.

:25:02
Ni mene.
:25:04
RazmišIjao sam da trèim na
Bostonskom maratonu.

:25:07
Ali rekao si mi da mrziš trèanje.
:25:10
Osim toga, zbog èega misliš
:25:12
da ustvari možeš
trèati maraton?

:25:13
Ostavi malo mjesta
:25:15
za Svetoga Duha, g. Walker.
:25:20
Ralph... Ralph.
:25:22
Trèi u Bostonu, Ralph.
:25:26
Trèi Boston, i
to æe biti èudo.

:25:34
Jesi li dobro?
:25:35
Je li dobro?
:25:37
Imao sam trenutak sa Bogom.
:25:40
Dao mi je neke instrukcije.
:25:42
G. Jones, odvedi g. Walkera
do ambulante, molim te.

:25:55
G. Walker, prvi put ne
zahtijevana posjeta.

:25:59
Otac Gregg mi je rekao za
tvoju povredu glave.

:26:02
Moramo paziti na iskušenja.
:26:05
Oèe?
Htio sam vas nešto pitati,

:26:08
pošto ste vi najbliži Bogu
od svih koje znam ovdje.

:26:12
Imaš moju punu pažnju.
:26:14
Otac Hibbert nam je rekao
da æe trebati èudo

:26:17
da bilo ko iz tima pobjedi
na Bostonskom maratonu.

:26:20
Pa, Otac Hibbert
to vjerovatno zna.

:26:22
Pa, mojoj mami treba èudo
:26:25
da izaðe iz kome.
I?

:26:28
Moja pobjeda na maratonu
može biti to èudo.

:26:31
Bog mi je rekao.
:26:34
Bog ti je rekao?
:26:36
Danas u sali,
kad sam pao sa konopca.

:26:39
Je li ti on rekao da to uradiš?
:26:41
Ne, zato mi treba vaša pomoæ,
:26:44
pogotovo sa dijelom
koji se tièe èistote...

:26:46
i vjerovatno molitve.
:26:48
Vjerujem da ono o èemu ti prièaš
može biti bogohuljenje,

:26:53
èak i ako je nenamjerno,
zato budimo oprezni.

:26:56
Bog od tebe nije tražio da
pobjediš na maratonu

:26:58
kako bi tvoja mama izašla iz kome...
To ne ide tako.


prev.
next.