Sin City
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
ªi mai mult, n-ai
venit pentru asta aici.

:17:04
Nu.
:17:06
Dã-i drumul.
:17:09
Mersi. Eºti cea mai bunã.
:17:11
Lucille e ofiþerul meu de eliberare
:17:13
condiþionatã. Era
lesbi, dar D-zeu ºtie de ce.

:17:16
Cu un corp ca al ei
putea avea orice bãrbat.

:17:20
Pastilele erau de la o
prietenã care era psihiatru.

:17:23
Încercase sã mã analizeze odatã,
dar se speriase foarte tare.

:17:27
Nu te-am mai vãzut aºa demult.
:17:31
M-am bãtut cu niºte poliþiºti.
:17:33
Nu ai omorât vreunul din ei, nu?
:17:35
Nu, din câte ºtiu.
:17:36
Dar e al dracu de sigur cã
acum ºtiu cã au luat-o pe coajã.

:17:39
Cum dracu crezi cã o sã rezolv
cu asta în faþa comisiei?

:17:41
Nu trebuie sã rezolvi
nimic, nu de data asta.

:17:45
Nu e o încãierare în vreun bar
:17:48
sau vreun nenorocit care
încearcã sã dea foc cuiva.

:17:51
Hei, hei, e mult mai important.
:17:52
Calmeazã-te, Marv. Mai ia o pastilã.
:17:54
Nu e vorba de calmare.
:17:56
E vorba de sânge pentru sânge, ºi mult.
:17:59
Astea sînt zilele vechi, alea rele,
zilele cu totul sau nimic. S-au întors.

:18:05
N-a mai rãmas nimic de ales.
:18:07
ªi eu sînt pregãtit pentru rãzboi.
:18:09
Închisoarea a fost iadul pentru tine,
Marv. vei lua pe viaþã, de dat asta.

:18:13
Cum a fost sã mã trezesc în fiecare
dimineaþã ºi sã nu ºtiu de ce eºti aici?

:18:19
Dar am ieºit acum.
:18:20
Mi-au luat pe cineva drag. Au ucis-o.
:18:24
Dar am ieºit acum.
:18:25
ªtiu exact ce am de fãcut.
:18:32
Þi-a fost fricã, nu-i aºa Goldie?
:18:35
Cineva vroia sã te omoare
ºi tu ai ºtiut asta.

:18:38
Aºa cã ai plecat de la
cârciumã, un loc rãu,

:18:40
cãutând cea mai mare protecþie
ºi m-ai gãsit pe mine.

:18:45
O sã-l gãsesc pe
nenorocitul care te-a ucis

:18:47
ºi am sã-i dau cel mai dur "la revedere"!
:18:52
Mergi pe strãzile din Sin City
:18:56
ºi poate o sã gãseºti ceva.
:18:58
Haina asta pare de mort.

prev.
next.