1:43:02
Десятки. Может быть, сотни.
1:43:04
Восемь лет - и они все кричали.
1:43:08
И если бы сейчас вокруг не было столько народа,..
1:43:10
...я бы показал тебе, как я заставлю старушку Нэнси кричать.
1:43:14
Это будет такое представление!
1:43:25
Вот и всё.
1:43:27
Выхода нет.
1:43:29
Нет и надежды.
1:43:31
Нет будущего.
1:43:32
Это всё.
1:43:35
Конец.
1:43:38
Нет!
1:43:40
Ну попробуй, старик!
1:43:42
Напряги мышцы шеи. Раскачивайся. Окно. Может быть, есть сигнализация.
1:43:47
Окно.
1:43:48
Напряги мышцы шеи, чёрт возьми. Не теряй сознания. Не теряй сознания.
1:43:54
Сигнализации нет.
1:43:55
Стекло. Перерезать верёвку
1:43:58
Ты сможешь.
1:43:59
Сможешь.
1:44:00
Не могу не прокомментировать с ярко выраженным неудовольствием...
1:44:05
...столь поспешную импульсивность, которая привела к угону...
1:44:09
...столь бросающейся в глаза и непрактичной машины, мистер Шлабб.
1:44:13
Для выполнения нашего задания необходимо следовать за целью,..
1:44:15
...как вам должно быть известно, в то время, как это средство транспорта,..
1:44:19
...в высшей степени обтекаемое, лишённое багажника,..
1:44:22
...несомненно вызывающее эрекцию, заставляет задуматься,..
1:44:27
...а куда же мы денем наш недавно скончавшийся груз?
1:44:35
Я могу лишь выразить озадаченность, граничащую с озабоченностью.
1:44:43
Говори, куда Рорк возит девушек, а то я отрежу тебе твою чёртову голову.
1:44:46
Только понятным языком, уродина.
1:44:48
Нужный тебе ответ - сельский. Даже сельскохозяйственный.
1:44:53
Ферма.
1:44:55
Дальше мне объяснять было не нужно.
1:44:57
Каждый полицейский знает про фамильную ферму Рорков.
1:44:59
И что от неё лучше держаться подальше.