:30:01
Sr. Branch, este não é um caso normal.
:30:03
Você estava lá quando o tipo
tentou reclamar a indemnização.
:30:05
Quero dizer, vá lá.
Cheira mal.
:30:07
Watters, se a policia diz
que este tipo foi...
:30:10
Comido por lobos, senhor.
:30:13
...comido por lobos,
então não temos caso.
:30:16
Por acaso viu o Sr. Barnell nas
noticias ontem à noite?
:30:19
A policia contou-nos o que aconteceu.
:30:21
Como é que vocês se estão
a aguentar?
:30:23
Bem, a minha mulher está demasiado
transtornada para estar aqui.
:30:26
Paul?
Quem está aí?
:30:28
Tal como eu disse,
ela está muito transtornada.
:30:31
Paul?
A porta está presa.
:30:33
Mas é duro, porque temos
de perguntar a nós próprios...
:30:36
Quem lixou a merda da porta?
:30:38
Pode ver como isto tem
sido extenuante.
:30:41
Agora tenho de ir, porque temos
um funeral para planear. Com licença.
:30:47
Olá.
:30:48
Bem, o que não precisamos
é de má publicidade.
:30:51
Não quero que isto se vire
contra nós.
:30:53
Sr. Branch tenho a certeza que
a Sede
:30:54
terá uma visão obscura
da nossa forma de lidar com...
:30:57
A visão da Empresa será o
que eu lhes disser.
:31:01
Está bem.
:31:03
Sim, senhor. Considere-nos
"fora de cena" a partir de agora.
:31:08
Obrigado, Cam.
Muito obrigado.
:31:11
Obrigado por todo o apoio.
:31:14
Tens uma forma estranha de tentar
conseguir uma promoção, meu amigo.
:31:18
Olha, vou começar a tratar do ficheiro
do Johnson.
:31:20
Queres tratar da papelada
do Barnell?
:31:25
Aonde vais?
:31:26
Almoçar.
:31:27
- Ás nove e meia?
- Sim.
:31:29
Temos sete lojas aqui.
:31:31
Temos uma loja de cartões, uma
agência de viagens e um cabeleireiro.
:31:35
Qual delas achas que quereria
levar o nosso amigo?
:31:38
A policia diz que encontrou a carteira do
Raymond, e que foi assim que o localizou.
:31:43
- Sim, está correcto.
- Faz ideia do que ele estava a fazer lá?
:31:47
Ele gostava de andar.
Fazer caminhadas.
:31:51
Caminhar.
:31:53
Que desportivo.
:31:55
- Quer uma caneca de café?
- Não, obrigado.
:31:58
Ele caminhava muito?