Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:56:01
Dogaða se. Drago mi je da sam
blokirao te pozive, znaš zašto?

:56:04
Treba ti nova slika muškarca.
Što kažeš za mene?

:56:10
Smije se.
:56:11
To je zastrašujuæa
jebena pomisao.

:56:13
Brandon, slušaj me, èovjeèe.
To sranje koje se desilo tebi, meni,

:56:18
Toni, znaš li što je to?
Samo sranje koje se desilo.

:56:21
Zašto što poslije terapija, psihijatara,
sastanaka, znaš li na što se sve svodi?

:56:28
Svi smo razjebani.
:56:30
Svi smo jednostavno razjebani.
:56:33
Moraš to sranje glasno izgovoriti.
:56:35
Ja sam razjeban i neæu to
više podnositi.

:56:38
I ti, Toni, uèinimo to.
:56:39
Idemo svi.
:56:41
Svi smo toliko razjebani
da to više neæemo podnositi.

:56:45
Ja sam toliko razjeban, sa svima vama,
da to više neæu podnositi.

:56:51
Kako to zvuèi?
:56:53
Hej, pokušavam spavati ovdje, šupku.
Da siðem dole?

:56:58
Siæi æu dole i isprašit æu to tvoje dupe!
Nemoj me èekati.

:57:04
Šališ se sa mnom, a?
Neæeš igrati sa 50.000$

:57:09
nakon onih 250.000$ koje sam
ti zaradio prošlog vikenda?

:57:11
Nemoj me pogrešno shvatiti, John.
50.000 $ mi se èini malo rizièno.

:57:16
Rizièno?
:57:17
Emire, vratimo film malo unatrag.
:57:19
Prvi put kad si me zvao,
bio si u rupi velièine Grand kanjona.

:57:23
plakao si mi zbog polovice
zaruènièkog prstena.

:57:26
Danas me zoveš iz crvenog F1 Ferarija
kabrioleta. Je li tako?

:57:30
Tako je. Crvenog?
Da, jesi li zbrojio?

:57:33
Ja jesam.
Ja æu tebi otkazati.

:57:35
Ma, hajde John.
Otkazujem ti.

:57:38
Ako æemo nastaviti raditi, naplatit æu ti
10$ poreza na dosaðivanje.

:57:41
Vuci dupe u Western Union, pošalji mi
75.000 dolara odmah, pa æemo se onda...

:57:45
možda moæi i pomiriti.
Dobro, dobro, John.

:57:48
John Anthony, da vas èujem.
Mogu li razgovarati sa Brandonom Langom?

:57:52
Mama? - Zdravo, dušo, jesi li to ti?
Da, ja sam.


prev.
next.