Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:37:02
Tvoj dar nadilazi svo ovo sranje.
:37:04
Tvoj dar je kozmièki.
:37:06
Metafizièki.
Vjeèan.

:37:10
To je Bog.
:37:13
Osim toga, imamo ugovor.
:37:18
Sranje.
Sranje? Sranje, sranje.

:37:22
Walter, ne možeš posjedovati nekoga.
Ko ga posjeduje?

:37:25
Ja sam stvorio najveæeg sportskog
prognozera svih vremena u ovoj zemlji.

:37:29
Povezao sam ga sa svim
velikim klijentima.

:37:31
Izgradio sam jebenu televizijsku
emisiju oko njega.

:37:35
Reklamirao ga na cijelim stranicama,
:37:36
upoznao ga sa najveæim
svjetskim klijentima.

:37:40
Ja sam to napravio.
:37:42
Ja sam te povezao sa svima.
:37:44
Misliš da æeš izaæi na ova vrata
i ponijeti to sa sobom

:37:47
a mene ostaviti ovdje
samog, malo sutra.

:37:50
Ne znam ni zašto prièam
o ovom sranju.

:37:52
Kakve ovo veze ima s tobom?
Znaš da je ovo izmeðu mene i njega?

:37:55
Što radiš ovdje u ovoj kancelariji?
:37:57
Što radiš ovdje?
Izlazi odavde.

:37:59
Ne razgovaraj s njom tako, Walter.
:38:03
Ovo je izmeðu tebe i mene.
I je izmeðu tebe i mene.

:38:06
Ti to meni govoriš kako trebam
razgovarati sa svojom ženom?

:38:07
Zaèepi ta smrdljiva usta
dok razgovaram s njom.

:38:11
Molim te. Molim te,
Brandon, idi.

:38:15
Molim te, idi.
:38:18
Slušaj me, kuèkin sine. Da više nikad
nisi razgovarao sa mnom tako, nikad.

:38:25
Oprosti.
:38:33
Hej, Brandon.
Walter je.

:38:36
Ne uzbuðuj se?
Sve je oprošteno.

:38:43
Koliko je sati?
Šest sati je ujutro.

:38:47
Moram otiæi do Vegasa.
:38:48
Da se naðem sa nekim klijentima,
završim neke poslove.

:38:51
Mislio sam te zadržati još posljednju
utakmicu, jer ti to možeš.

:38:56
Kraj sezone je, savršeno vrijeme da
se situacija okrene u tvoju korist.

:38:59
Vratit æu se veèeras pa æemo
izaæi na veèeru.


prev.
next.