Underclassman
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
- Nemôžem tomu uveri, že
moja malá už konèí výšku.

:32:08
OK, zlatko.
Èoskoro sa uvidíme, hej?

:32:11
Urèite zavolaj mame.
:32:14
Ahoj.
To nikdy neklopeš?

:32:16
- Murdock. Nikto neprešiel jeho profilom,
lebo bol z Westbury vylúèený.

:32:21
Hovorím ti, pozri.
Murdock mal motív.

:32:24
Patrí k tým mestským gangom.
Patrí za mreže.

:32:28
Dovo¾ mi ho tam dosta.
:32:31
- Dobre, dám ho 24 hodín sledova.
:32:34
- Tak a teraz mi napíš ospravedlnenku,
že som chorý, nech vypadnem z tej školy...

:32:39
- Dobrý pokus Tre.
:32:41
Chcem, aby si bol s Donovanom. Brooksová
a Gallecki sa o to postarajú.

:32:45
V poriadku. Ale nemal by si
spomína stejk pred Galleckim...

:32:49
lebo potom zaèína slinta...
- Díky Tre.

:32:52
- Ako sa má tvoje dcéra?
- Dovidenia.

:32:58
- Hovorte.
- Tracy?

:33:00
- Kto je to?
- Sleèna Lopezová. Je doma tvoja teta alebo strýko?

:33:03
- Sleèna Lopezová. Nevoláte náhodou
kvôli tomu testu zo španielèiny, že?

:33:08
- Èo?
Ty si nespravil test zo španielèiny?

:33:11
- Akurát je tu moja teta.
:33:15
- Dobrý sleèna Lopezová.
:33:17
Chcela by som vás informova,
že Tre má problémy na mojich hodinách.

:33:21
- To viete, to sahovanie bolo preòho ažké.
:33:23
Ve¾mi ažko si zháòa kamarátov.
Vlastne nemal ešte ani rande.

:33:27
- Èo to robíš?
- Bolo by možné nejaké douèovanie?

:33:30
Myslím, že nejaké hodiny naviac by boli užitoèné.
- Mám èas zajtra po hodine.

:33:34
- Zajtrajšok je fajn. Ïakujem.
- OK. Ïakujem.

:33:38
- Ako je to možné, že niekto kto
hovorí španielsky prepadáva zo španielèiny?

:33:42
- Ja hovorím španielsko-anglicky OK?
:33:45
Jej hodiny sú o gramatike a podobných blbostiach.
:33:48
A je ažké sa aj sústredi, lebo je to koèka.
:33:56
"Chcel by si si zapláva?"
:33:58
? Quiero probar de nadar?

prev.
next.