Underclassman
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
- Kto je to?
- Sleèna Lopezová. Je doma tvoja teta alebo strýko?

:33:03
- Sleèna Lopezová. Nevoláte náhodou
kvôli tomu testu zo španielèiny, že?

:33:08
- Èo?
Ty si nespravil test zo španielèiny?

:33:11
- Akurát je tu moja teta.
:33:15
- Dobrý sleèna Lopezová.
:33:17
Chcela by som vás informova,
že Tre má problémy na mojich hodinách.

:33:21
- To viete, to sahovanie bolo preòho ažké.
:33:23
Ve¾mi ažko si zháòa kamarátov.
Vlastne nemal ešte ani rande.

:33:27
- Èo to robíš?
- Bolo by možné nejaké douèovanie?

:33:30
Myslím, že nejaké hodiny naviac by boli užitoèné.
- Mám èas zajtra po hodine.

:33:34
- Zajtrajšok je fajn. Ïakujem.
- OK. Ïakujem.

:33:38
- Ako je to možné, že niekto kto
hovorí španielsky prepadáva zo španielèiny?

:33:42
- Ja hovorím španielsko-anglicky OK?
:33:45
Jej hodiny sú o gramatike a podobných blbostiach.
:33:48
A je ažké sa aj sústredi, lebo je to koèka.
:33:56
"Chcel by si si zapláva?"
:33:58
? Quiero probar de nadar?
:34:02
- Poèúvaj. ? Quiero tratar de nadar?
:34:04
Slovo probar používaš
keï chceš nieèo ako jedlo.

:34:09
Nie plávanie.
- Tratar. Babar. Chico de bar...

:34:13
Bože, všetky tie slová znejú tak isto.
To je také mätúce.

:34:17
- Musíš venova èas tomu, aby si
sa nauèil základy. Viem, že mᚠpotenciál.

:34:21
OK. Mira. Je to ako randenie.
:34:24
Nemôžeš oèakáva, že sa dievèa do
teba za¾úbi hneï v prvý deò, že?

:34:28
- Sakra. Ja som myslel, že španielèina je ažká.
:34:30
- Ženy...
- Niè èo má hodnotu nepríde ¾ahko.

:34:33
Je to ako škola. Musíš jej venova prácu
a èas a budeš úspešný.

:34:37
- Škola nikdy nebola pre mòa to pravé.
:34:42
Už od decka som vždy chcel by mužom.
:34:46
Škola mi v tom nejak prekážala.
:34:49
- Myslím si, že snahou školy je
z teba spravi lepšieho muža.

:34:52
- Vy ste odjakživa chceli by uèite¾kou?
Niè také ako taneèníèka v klipoch?

:34:58
No, vlastne ma už delí len závereèná práca...

prev.
next.