The Bridge on the River Kwai
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Det var mest australiere,
noen briter, indere, burmesere...

:16:05
- Hva hendte med dem?
- De døde.

:16:09
Av malaria, dysenteri,
beriberi, koldbrann...

:16:13
Andre grunner: sult, for hardt arbeid,
skuddskader, slangebitt, Saito...

:16:21
Og noen ble bare lei av å leve.
:16:24
- Har Clipton undersøkt deg?
- Kom. Du kan barbere deg senere.

:16:33
Vi skal skaffe deg
noen anstendige klær.

:16:37
Ikke bry deg om meg,
jeg står gjerne på sykelisten.

:16:41
Og dette er moten her ute.
:16:44
- Utførte offiserer kroppsarbeid?
- Det kan man vel si.

:16:48
- Jeg tok det opp med oberst...
- ...Saito.

:16:53
Jeg tror han forstår situasjonen nå.
:16:56
Han virker som en fornuftig kar.
Jeg må dra videre.

:17:02
Vi har et offisersmøte kl 1 9.
Gi meg en liste over det du trenger.

:17:07
- Vi skal se hva vi kan gjøre.
- Takk, sir.

:17:12
- Hva er det?
- Blås i det.

:17:17
Saito er blitt kalt mye,
men ''fornuftig'' var noe nytt.

:17:23
Oberst Nicholson
har kanskje en annen tolkning...

:17:34
- Noe annet?
- Sir...

:17:38
Når det gjelder fluktkomiteen, sir...
:17:41
- Det blir ingen.
- Løytnant Jennings har en plan.

:17:46
Det tror jeg nok,
men hvor skal vi flykte til?

:17:52
Denne Saito har rett. Sjansene
for å overleve er én på hundre.

:17:58
Kaptein Shears er sikkert enig.

prev.
next.