The Bridge on the River Kwai
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Hvis dette var din bro, hvordan
ville du disponert mennene?

1:05:04
Ikke på denne måten.
Det er rent kaos.

1:05:10
Ukordinerte aktiviteter,
ikke noe lagarbeid.

1:05:16
Enkelte av arbeidslagene
motarbeider hverandre.

1:05:25
Vi har fått et problem på nakken,
mine herrer.

1:05:29
Takket være japanerne
har vi nå befalet over pøbler.

1:05:35
Vi må bygge opp bataljonen igjen.
1:05:38
Det vil ikke bli lett, men
vi har redskapet vi trenger: broen.

1:05:45
Broen, ja.
1:05:49
Vi skal vise dem hvor overlegne
våre vestlige metoder er.

1:05:53
- Vi skal vise dem hva briter kan.
- Jeg forstår, sir...

1:05:59
Det blir ikke lett
i dette gudsforlatte landet.

1:06:04
- Men der ligger utfordringen.
- Skal vi virkelig bygge broen?

1:06:10
Du pleier ikke være så treg.
Vi må holde mennene sysselsatt.

1:06:16
Hvis det ikke fantes arbeid,
måtte vi ha funnet på noe.

1:06:22
Det skal bli en ordentlig bro.
1:06:25
Jeg kjenner mennene, det er viktig
at de er stolte over arbeidet sitt.

1:06:32
Reeves, du er nøkkelpersonen
i egenskap av ingeniør.

1:06:35
Bare si hva du trenger.
Tror du det går?

1:06:39
- Vi skal gjøre vårt beste, sir.
- Godt.

1:06:42
Vi lager tegninger, og ordner så
en samtale med Saito...

1:06:48
...og viser hvem som bestemmer.
1:06:56
Da er formalitetene avklart.

prev.
next.