The Sand Pebbles
prev.
play.
mark.
next.

:27:03
A onda su se za stalno nastanili na brodu.
:27:06
- Naravno, neslužbeno.
- Hej, kako ih plaæate?

:27:09
Vrlo malo. Malo tu, malo tamo. Država
zbog toga neæe propasti. Imaš vremena?

:27:14
- Da.
- Doði. Pokazat æu ti.

:27:17
Žive gdje je nekad bila posada.
:27:25
Nikad ovdje ne zalazimo. Èak ni kapetan.
:27:32
Daj. Dosta je veæ ugleda za danas izgubio.
:27:40
Želiš li nekoga udariti,
udari ga nogom. Nikad ih ne diraj rukom.

:27:44
Ne sprijateljuj se s njima.
To donosi neprilike.

:27:46
- Oni rade sve poslove?
- Tako je.

:27:48
To nam daje vremena za stražu na
gornjoj palubi i naše osnovne dužnosti.

:27:52
Ložaèi i strojari
ne stražare na gornjoj palubi.

:27:54
- Na ovom brodu svi to moraju.
- Što nam je osnovna dužnost?

:27:59
- Borba.
- Protiv koga?

:28:02
Vjerojatno, nikad protiv nikoga. Ali,
kao što reèe kapetan, uvijek smo spremni.

:28:07
Gledaj, Jake, dobro nam je ovdje.
:28:09
Nisam prevalio cijeli taj put
samo da mi bude dobro. Ja sam strojar.

:28:14
Rekao sam ti. Pusti stroj Chienu.
Dobro æe ga održavati. Poznaje ga u dušu.

:28:19
Opusti se, ha?
:28:25
Danas poèinjemo putovanje
prema jezeru Tungting i rijeci Hunan.

:28:30
Hoæu da se pridržavate vojnièkih pravila.
:28:32
Kod kuæe u Americi, kad sunce izaðe,
danas æe biti Dan zastave.

:28:35
Za nas u odorama, svaki dan je Dan zastave.
:28:40
Kažu da više neæe biti ratova.
Moramo se pretvarati da u to vjerujemo.

:28:45
Kad rat poène, prvi æemo biti na udaru,
svojim životima kupovat æemo vrijeme.

:28:51
U nas su položene nade.
:28:53
Mi služimo zastavi.
:28:55
Naš je posao žrtvovanje
i oduzimanje života.


prev.
next.