MASH
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
- Amen.
- Amen.

:15:04
Bože, zaštiti naše ljude na bojištu
da se vrate kuæi svojim najdražima.

:15:10
I, dragi Bože, zaštiti našeg vrhovnog
zapovjednika na bojnom polju

:15:14
i našeg vrhovnog zapovjednika
u Washingtonu.

:15:16
Frank, je li te vjera držala
i kod kuæe ili si ovdje prolupao?

:15:20
Frank, koliko dugo traje ova predstava?
:15:24
Svakim danom postaje sve duža. Sada
moram moliti i za tvoju i Pierceovu dušu.

:16:18
- Da?
- Kakav je raspored?

:16:19
Èetvorica za operaciju, dvojica za infuziju
i dvojica za tretman antibioticima.

:16:24
Izaæi æemo s tim na kraj,
ne bude li novih helikoptera. Hvataljke.

:16:30
Škare.
:16:34
- Ne možete u pukovnikov ured.
- Baš njega tražimo.

:16:38
Henry, moraš nešto poduzeti.
Cijeli tjedan je prošao. Zgodna cura.

:16:42
Da, prirasta mi uz srce.
:16:44
- Što je, ljudi?
- Onaj sveæenik. Neæemo ga u našem šatoru.

:16:49
- Vašem šatoru?
- Da. Daj nam ovu bolnièarku.

:16:51
Èitave nas noæi molitvom drži budne.
:16:54
Dugo sam veæ ovdje. Znam što smjerate,
no neæete mi komandirati.

:16:59
Ni na pamet mi ne pada da ti komandiram,
no, gledaj, ima još nešto.


prev.
next.