MASH
prev.
play.
mark.
next.

:28:01
Dennis. Ne sjeæate se?
Ponio sam vaš prtljagu s aerodroma.

:28:05
- O, da. Zdravo, Dennis.
- Zdravo.

:28:08
- Ovo je bojnik Black.
- Zdravo, bojnièe Black.

:28:11
- Zdravo, Ja sam Ružni John koji pušta plin.
- O... Ružni John.

:28:15
O, to si ti, Judson. Bojnièe Sacks.
:28:18
- Bojnièe Sacks. Kako se odvija operacija?
- Šalite se?

:28:22
Škare.
:28:25
- A ovo je bojnik Knocko McCarthy.
- Bojnik. A, tako.

:28:30
A sada æu vam pokazati
ostatak operacije, oprostite na izrazu.

:28:38
Ovo je predoperacijski odio.
:28:40
Uzet æu to - ovo je postoperacijski odio -
ako nemate ništa protiv.

:28:45
O, Vollmer, pobrini se za ovo, hoæeš li?
:28:48
- Završio si za danas?
- Da, zašto?

:28:50
Dobro. Dobro. Samo provjeravam
imaš li vremena za oporavak.

:28:57
- Svinjo!
- Trapper! Bojnièe Mclntyre! Što se...?

:29:02
- Ovo je bojnik?
- Što se dogaða? Tko je to zapoèeo?

:29:05
Udario sam ga. On je neznalica, taj glupan!
:29:07
Ne bi me pogodio da sam bio spreman.
:29:11
Pustite nas, pukovnièe, da to sami sredimo.
:29:14
Misliš daje ovo engleski internat?
:29:16
Mclntyre, uhiæen si.
Ne izlazi iz svoga šatora.

:29:19
- Henry, šališ se?
- Žao mi je zbog ovog incidenta.

:29:23
Ne smijete zaboraviti
da smo vojna organizacija.

:29:26
Uvjerena sam da neæete.
:29:28
Vollmer, on je uhiæen.
Ne smije izlaziti iz svog šatora.

:29:33
- Bojnièe Mclntyre, službeno ste...
- Ma ne budi smiješan, Vollmer.

:29:42
Pozor. Svi vojnici trebaju dati uzorak urina...
:29:47
Ignorirajte posljednju obavijest.
:29:49
- Oprostite, pukovnièe.
- Koji ti je vrag?

:29:52
- Hoæeš li kavu?
- Molim.

:29:54
- Ho-Jon, kavu.
- Što te je spopalo?

:29:56
Ne znam. Nisam ga dobro udario.
Nisam oèekivao da æe se ta ništarija diæi.


prev.
next.