MASH
prev.
play.
mark.
next.

1:17:11
Prokleta vojska!
1:17:20
Prokleti vojni džip!
1:17:26
Oprosti, možeš li mi reæi
gdje je kongresmenov sin?

1:17:29
- Broj šest.
- Draga, hoæeš li nas upisati?

1:17:32
Stanite!
Ne možete uæi. Tko ste vi?

1:17:36
- Tko sam? Profesionalac iz...
- Ne vjerujem vam.

1:17:39
Ne možete uæi
dok ne nazovem bojnika Petersona.

1:17:41
Èekaj. Ako ova vojnikinja želi zapovijedati,
osobno æu joj se suprostaviti.

1:17:46
- Odlazi!
- Otvori to.

1:17:50
- Dvaput je za rane dobio "Purple Heart".
- Ne možete uæi!

1:17:52
- Smlavit æu te.
- Nazvat æu policiju. Ne možete uæi!

1:17:56
- Nisi još vidjela ovakvu zvijer!
- Nazvat æu bojnika Petersona. Ne prilazi!

1:18:05
- Bojnika Petersona, molim.
- Bojnièe Peterson!

1:18:13
- Što vi nasilnici tražite ovdje?
- Mi smo kirurzi i došli smo operirati.

1:18:19
Ne prilazite pacijentu sve dok to pukovnik
Merrill ne odobri. Još uvijek je na ruèku.

1:18:23
Majko, želim odmah poèeti.
Mi smo profesionalci iz Dovera

1:18:27
i želimo srediti njegov grudni koš i
igrati golf prije nego se smraèi.

1:18:30
Naðite anestetièara,
da obradi pacijenta,

1:18:34
i dajte nam najnoviju rendgensku snimku.
Vidjeli smo samo stare.

1:18:37
Neka nam u kuhinji pripreme ruèak. Šunka s
jajima je u redu, odrezak još bolji.

1:18:42
Dajte mi sestru koja može uz mene raditi
bez da mi gura sise pod nos.

1:18:48
O, budalo.
1:18:52
Kako želite da vaš odrezak bude spravljen?

prev.
next.