1:19:00
Ruènik.
1:19:06
Reci magiène rijeèi i dobio si sto dolara.
1:19:13
U redu! Zahtijevam objanjenje.
1:19:16
Udaljite tog prljavog starca.
1:19:18
Prljavog star...
1:19:20
Ja sam pukovnik Merrill.
1:19:22
Da si i Flash Gordon nije me briga.
1:19:25
Doðe li do infekcije,
reæi æu kongresmenu tko je kriv.
1:19:29
- kare, molim.
- Mogu li dobiti konac?
1:19:32
Hvataljke.
1:19:35
- Tko je to bio?
- Pukovnik Merrill.
1:19:37
- Ovo je njegova mala radnja.
- O, da?
1:19:41
A tko ste vi?
1:19:43
Ja sam dr. Jekyll.
Ovo je moj prijatelj g. Hyde.
1:19:48
to ne saèuva svoj britki humor
za koljkare kod kuæe, Otrooki?
1:19:58
Jesam li ti ikad spomenuo prijatelja
imenom Ja Fuk Marston?
1:20:02
O, da. Tvoj prijatelj
koji curama govori: "Ja fuk, ti fuk".
1:20:06
Uspijeva jednom iz pedeset pokuaja.
Da, rekao si mi.
1:20:10
Puta ovdje plinove za kongresmenova sina.
1:20:13
Zbilja? A kad ne puta plin, igra li golf?
1:20:16
Ne znam.
1:20:18
- Igra li golf?
- Ne. Nemam vremena za golf.
1:20:21
Radim u fuu u dr. Yamachijevoj
bolnici i bordelu Nova Era.
1:20:25
Sreo sam ga ovdje po dolasku.
1:20:27
Ima priprostu bolnicu za djecu koju
finacira bordelom smjetenim u istoj zgradi.
1:20:32
Doðite i pronaæi æemo neto za vas.
1:20:36
- Imam veze u Kokuri!
- Vojnièe, uzmi ovo.
1:20:39
Uzmi naa kolica za golf, ali nemoj nita
izgubiti jer æemo kasnije igrati golf.
1:20:43
Zbogom, svodnièe.
1:20:45
- Dame.
- Djevojke.
1:20:47
Gospodo. Oprezno s tim...
1:20:50
Vojna policija.