MASH
prev.
play.
mark.
next.

1:22:01
U redu. Uhiæeni ste.
1:22:04
- Idete na Vojni sud!
- Prestani s tim, pukovnièe.

1:22:07
Nemaš ti kontrolu nad situacijom, veæ mi.
1:22:10
Uprskali ste ovo i mi smo vas iskupili.
1:22:15
Ostat æemo ovdje još jedan dan
i provjeriti stanje kongresmenova sina,

1:22:20
a... igrat æemo i golf.
1:22:24
Slažeš li se s time, sklopili smo sporazum.
1:22:28
A ako ne, uvijek možemo nazvati Washington
1:22:30
i reæi im što se dogodilo,
a isto æeš uèiniti i ti. Ništa lakše.

1:22:34
U meðuvremenu æemo se obrijati i otuširati.
1:22:39
Trebaš li nas, bit æemo na igralištu golfa.
1:22:48
Je li to mušterija?
1:23:07
Isprièajte me.
1:23:16
O, probaj to.
1:23:19
- Dobro?
- Užasno je.

1:23:26
Slušajte, teško mi je to od vas tražiti,
1:23:29
no možete li pregledati dijete?
1:23:32
- Sada?
- Dijete?

1:23:33
Dogodila se mala nepažnja,
1:23:35
i neki dan nam je jedna od djevojaka rodila
amerièko-japanskog djeèaka teškog 3,5 kg.

1:23:43
Kad god ga hranimo, ili odmah povrati,
ili kašlje dok ne poplavi.

1:23:48
Ne trebamo ga ni pregledati. Kaži onim
glupanima u bolnici da pripreme Lipiodol

1:23:52
i napravit æemo rendgenske snimke.
1:23:54
Ne možemo ni blizu bolnice.
1:23:56
Pukovnik ne dozvoljava lijeèenje civila,
osobito ne "domorodaca".


prev.
next.